महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-35, verse-15
तदैव चेद्वीरकर्माकरिष्यो यदा द्यूते परिघं पर्यमृक्षः ।
बाहू दिधक्षन्वारितः फल्गुनेन किं दुष्कृतं भीम तदाभविष्यत् ॥१५॥
बाहू दिधक्षन्वारितः फल्गुनेन किं दुष्कृतं भीम तदाभविष्यत् ॥१५॥
15. tadaiva cedvīrakarmākariṣyo; yadā dyūte parighaṁ paryamṛkṣaḥ ,
bāhū didhakṣanvāritaḥ phalgunena; kiṁ duṣkṛtaṁ bhīma tadābhaviṣyat.
bāhū didhakṣanvāritaḥ phalgunena; kiṁ duṣkṛtaṁ bhīma tadābhaviṣyat.
15.
tadā eva cet vīrakarma akariṣyaḥ
yadā dyūte parigham paryamṛkṣaḥ
bāhū didhakṣan vāritaḥ phalgunena
kim duṣkṛtam bhīma tadā abhaviṣyat
yadā dyūte parigham paryamṛkṣaḥ
bāhū didhakṣan vāritaḥ phalgunena
kim duṣkṛtam bhīma tadā abhaviṣyat
15.
Bhima, if you had performed a heroic act right then, when you took up your mace in the dice game, eager to burn their arms but were restrained by Arjuna, what great misdeed would have happened then?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तदा (tadā) - at that specific time (of the dice game) (then, at that time)
- एव (eva) - right then, precisely (indeed, only, just)
- चेत् (cet) - if (introducing a conditional clause) (if)
- वीरकर्म (vīrakarma) - a heroic deed (by Bhima) (heroic deed, act of bravery)
- अकरिष्यः (akariṣyaḥ) - you (Bhima) would have done (you would have done, you should have done)
- यदा (yadā) - when (at the time of the dice game) (when)
- द्यूते (dyūte) - during the dice game (in the dice game, in gambling)
- परिघम् (parigham) - your mace (weapon) (mace, club, iron bar)
- पर्यमृक्षः (paryamṛkṣaḥ) - you (Bhima) took up, seized (your mace) (you rubbed, you moved, you seized, you took up)
- बाहू (bāhū) - their two arms (of the enemies) (two arms)
- दिधक्षन् (didhakṣan) - desiring to burn (the arms of the enemies) (desiring to burn)
- वारितः (vāritaḥ) - having been restrained (by Arjuna) (stopped, restrained, prevented)
- फल्गुनेन (phalgunena) - by Arjuna, the brother of Bhima (by Phalguna (Arjuna))
- किम् (kim) - what (interrogative for 'duṣkṛtam') (what, why)
- दुष्कृतम् (duṣkṛtam) - a wrong deed, a sin (implying 'there would have been no wrong deed') (misdeed, evil act, sin)
- भीम (bhīma) - Bhima, being addressed directly (Bhima (one of the Pandavas))
- तदा (tadā) - at that time, in that hypothetical scenario (then, at that time)
- अभविष्यत् (abhaviṣyat) - would have occurred, would have resulted (it would have been, it would happen)
Words meanings and morphology
तदा (tadā) - at that specific time (of the dice game) (then, at that time)
(indeclinable)
एव (eva) - right then, precisely (indeed, only, just)
(indeclinable)
Emphasizing particle
Note: Intensifies 'tadā'.
चेत् (cet) - if (introducing a conditional clause) (if)
(indeclinable)
Conditional particle
वीरकर्म (vīrakarma) - a heroic deed (by Bhima) (heroic deed, act of bravery)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vīrakarma
vīrakarma - heroic deed, act of bravery
Compound 'vīra' (hero) + 'karma' (deed). Neuter nominative singular.
Compound type : karmadhāraya (vīra+karma)
- vīra – hero, brave
noun (masculine) - karma – action, deed, act (karma)
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of 'akariṣyaḥ'.
अकरिष्यः (akariṣyaḥ) - you (Bhima) would have done (you would have done, you should have done)
(verb)
2nd person , singular, active, conditional (lṛṅ) of kṛ
Conditional 2nd person singular
Root: kṛ (class 8)
Note: Subject is 'Bhīma' (implied).
यदा (yadā) - when (at the time of the dice game) (when)
(indeclinable)
Temporal adverb
द्यूते (dyūte) - during the dice game (in the dice game, in gambling)
(noun)
Locative, neuter, singular of dyūta
dyūta - dice game, gambling
Root: div (class 4)
परिघम् (parigham) - your mace (weapon) (mace, club, iron bar)
(noun)
Accusative, masculine, singular of parigha
parigha - mace, club, iron bar, bolt, impediment
Root: han (class 2)
Note: Object of 'paryamṛkṣaḥ'.
पर्यमृक्षः (paryamṛkṣaḥ) - you (Bhima) took up, seized (your mace) (you rubbed, you moved, you seized, you took up)
(verb)
2nd person , singular, active, aorist (luṅ) of paryamṛj
Aorist 2nd person singular
Prefix: pari
Root: mṛj (class 2)
Note: Subject is Bhima (implied).
बाहू (bāhū) - their two arms (of the enemies) (two arms)
(noun)
Accusative, masculine, dual of bāhu
bāhu - arm
Masculine dual accusative
Note: Object of 'didhakṣan'.
दिधक्षन् (didhakṣan) - desiring to burn (the arms of the enemies) (desiring to burn)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of didhakṣat
didhakṣat - desiring to burn
Desiderative Present Active Participle
Desiderative of root 'dah' (to burn). Masculine nominative singular.
Root: dah (class 1)
Note: Adjectival modifier for the implicit subject (Bhima).
वारितः (vāritaḥ) - having been restrained (by Arjuna) (stopped, restrained, prevented)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vārita
vārita - stopped, restrained, prevented, hindered
Past Passive Participle
Derived from causal of root 'vṛ' (to cover, restrain). Masculine nominative singular.
Root: vṛ (class 5)
Note: Describes the state of Bhima.
फल्गुनेन (phalgunena) - by Arjuna, the brother of Bhima (by Phalguna (Arjuna))
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of phalguna
phalguna - Phalguna (a name of Arjuna)
Instrumental singular.
Note: Agent of 'vāritaḥ'.
किम् (kim) - what (interrogative for 'duṣkṛtam') (what, why)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, why
Neuter nominative singular interrogative pronoun
Note: Qualifies 'duṣkṛtam'.
दुष्कृतम् (duṣkṛtam) - a wrong deed, a sin (implying 'there would have been no wrong deed') (misdeed, evil act, sin)
(noun)
Nominative, neuter, singular of duṣkṛta
duṣkṛta - misdeed, evil act, sin
Past Passive Participle (used as noun)
Compound 'dus' (bad) + 'kṛta' (done). Neuter nominative singular.
Compound type : tatpurusha (dus+kṛta)
- dus – bad, difficult, ill
indeclinable
Prefix - kṛta – done, made, acted, deed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'kṛ' (to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: Subject of 'abhaviṣyat'.
भीम (bhīma) - Bhima, being addressed directly (Bhima (one of the Pandavas))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhīma
bhīma - terrible, formidable, Bhima (proper noun)
Vocative singular, masculine.
Root: bhī (class 3)
तदा (tadā) - at that time, in that hypothetical scenario (then, at that time)
(indeclinable)
अभविष्यत् (abhaviṣyat) - would have occurred, would have resulted (it would have been, it would happen)
(verb)
3rd person , singular, active, conditional (lṛṅ) of bhū
Conditional 3rd person singular
Root: bhū (class 1)