महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-210, verse-19
रथंतरश्च तपसः पुत्रोऽग्निः परिपठ्यते ।
मित्रविन्दाय वै तस्य हविरध्वर्यवो विदुः ।
मुमुदे परमप्रीतः सह पुत्रैर्महायशाः ॥१९॥
मित्रविन्दाय वै तस्य हविरध्वर्यवो विदुः ।
मुमुदे परमप्रीतः सह पुत्रैर्महायशाः ॥१९॥
19. rathaṁtaraśca tapasaḥ putro'gniḥ paripaṭhyate ,
mitravindāya vai tasya haviradhvaryavo viduḥ ,
mumude paramaprītaḥ saha putrairmahāyaśāḥ.
mitravindāya vai tasya haviradhvaryavo viduḥ ,
mumude paramaprītaḥ saha putrairmahāyaśāḥ.
19.
rathantaraḥ ca tapasaḥ putraḥ agniḥ
paripaṭhyate mitravindāya vai
tasya haviḥ adhvaryavaḥ viduḥ mumude
paramaprītaḥ saha putraiḥ mahāyaśāḥ
paripaṭhyate mitravindāya vai
tasya haviḥ adhvaryavaḥ viduḥ mumude
paramaprītaḥ saha putraiḥ mahāyaśāḥ
19.
And Rathantara, the son of (the sage) Tapas, is proclaimed as Agni. Indeed, the Adhvaryu priests know his offering (havis) for Mitravinda. The highly renowned (Mitravinda), greatly pleased, rejoiced with his sons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रथन्तरः (rathantaraḥ) - Rathantara (a prominent Vedic chant, often personified) (Rathantara (name of a famous sāman or sacred chant))
- च (ca) - and (and, also)
- तपसः (tapasaḥ) - of (the sage) Tapas (of Tapas (asceticism), of heat)
- पुत्रः (putraḥ) - son
- अग्निः (agniḥ) - the deity Agni, or identified with Agni (fire, ritual fire, Agni (the deity))
- परिपठ्यते (paripaṭhyate) - is proclaimed/understood (to be) (is recited, is proclaimed, is understood)
- मित्रविन्दाय (mitravindāya) - for Mitravinda (a proper name)
- वै (vai) - indeed (indeed, verily)
- तस्य (tasya) - his (referring to Rathantara or Agni, implying Agni as the recipient) (his, of that)
- हविः (haviḥ) - the ritual offering (oblation, offering)
- अध्वर्यवः (adhvaryavaḥ) - the officiating Adhvaryu priests (Adhvaryu priests)
- विदुः (viduḥ) - they know (about the offering) (they know)
- मुमुदे (mumude) - he (Mitravinda) rejoiced (he rejoiced, he was pleased)
- परमप्रीतः (paramaprītaḥ) - greatly pleased, extremely delighted
- सह (saha) - with, accompanied by
- पुत्रैः (putraiḥ) - with sons
- महायशाः (mahāyaśāḥ) - the highly renowned one (Mitravinda) (greatly glorious, highly renowned)
Words meanings and morphology
रथन्तरः (rathantaraḥ) - Rathantara (a prominent Vedic chant, often personified) (Rathantara (name of a famous sāman or sacred chant))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rathantara
rathantara - name of a famous Sāman (Vedic chant), one of the principal Sāmans
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
तपसः (tapasaḥ) - of (the sage) Tapas (of Tapas (asceticism), of heat)
(noun)
Genitive, masculine, singular of tapas
tapas - heat, asceticism, penance, religious austerity
Root: tap (class 1)
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
अग्निः (agniḥ) - the deity Agni, or identified with Agni (fire, ritual fire, Agni (the deity))
(noun)
Nominative, masculine, singular of agni
agni - fire, sacrificial fire, the god Agni
Note: Predicate nominative to Rathantara.
परिपठ्यते (paripaṭhyate) - is proclaimed/understood (to be) (is recited, is proclaimed, is understood)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of paripaṭh
Present passive indicative, 3rd person singular
Prefix: pari
Root: paṭh (class 1)
मित्रविन्दाय (mitravindāya) - for Mitravinda (a proper name)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of mitravinda
mitravinda - Mitravinda (name of a king or mythological figure)
Note: 'For Mitravinda' in the context of offerings.
वै (vai) - indeed (indeed, verily)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
तस्य (tasya) - his (referring to Rathantara or Agni, implying Agni as the recipient) (his, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, his
Note: Refers back to Agni.
हविः (haviḥ) - the ritual offering (oblation, offering)
(noun)
Nominative, neuter, singular of havis
havis - oblation, offering, ghee
Note: It is the object of 'viduḥ' (know).
अध्वर्यवः (adhvaryavaḥ) - the officiating Adhvaryu priests (Adhvaryu priests)
(noun)
Nominative, masculine, plural of adhvaryu
adhvaryu - a class of priests who officiate at sacrifices, particularly responsible for the practical execution
Note: Subject of 'viduḥ'.
विदुः (viduḥ) - they know (about the offering) (they know)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vid
Present active indicative, 3rd person plural (or Perfect active indicative, 3rd person plural from cl. 2 verb)
Root: vid (class 2)
मुमुदे (mumude) - he (Mitravinda) rejoiced (he rejoiced, he was pleased)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of mud
Perfect middle indicative, 3rd person singular
Root: mud (class 1)
परमप्रीतः (paramaprītaḥ) - greatly pleased, extremely delighted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramaprīta
paramaprīta - greatly pleased, extremely delighted
Compound type : karmadhāraya (parama+prīta)
- parama – supreme, highest, utmost, great
adjective (masculine) - prīta – pleased, delighted, satisfied
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from prī (to please, to love)
Root: prī (class 4)
Note: Agrees with the implied subject of 'mumude' (Mitravinda/mahāyaśāḥ).
सह (saha) - with, accompanied by
(indeclinable)
पुत्रैः (putraiḥ) - with sons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of putra
putra - son, child
Note: Governed by 'saha'.
महायशाः (mahāyaśāḥ) - the highly renowned one (Mitravinda) (greatly glorious, highly renowned)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāyaśas
mahāyaśas - greatly glorious, highly renowned, famous
Compound type : bahuvrīhi (mahā+yaśas)
- mahā – great, large, mighty
adjective (masculine) - yaśas – fame, glory, renown
noun (neuter)
Note: Agrees with the implied subject of 'mumude'.