महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-210, verse-15
तेषामिष्टं हरन्त्येते निघ्नन्ति च महद्भुवि ।
स्पर्धया हव्यवाहानां निघ्नन्त्येते हरन्ति च ॥१५॥
स्पर्धया हव्यवाहानां निघ्नन्त्येते हरन्ति च ॥१५॥
15. teṣāmiṣṭaṁ harantyete nighnanti ca mahadbhuvi ,
spardhayā havyavāhānāṁ nighnantyete haranti ca.
spardhayā havyavāhānāṁ nighnantyete haranti ca.
15.
teṣām iṣṭam haranti ete nighnanti ca mahat bhuvi
spardhayā havyavāhānām nighnanti ete haranti ca
spardhayā havyavāhānām nighnanti ete haranti ca
15.
These (entities) seize their (the sacrificers') desired offerings, and they greatly strike down (beings) on earth. Out of rivalry with the oblation-bearers (havyavāha), these (entities) strike down and seize (things).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - Of the sacrificers (yajñayājin) mentioned in the previous verse. (their, of them)
- इष्टम् (iṣṭam) - The desired results or offerings of the sacrificers. (desired, wished for, offering, sacrifice)
- हरन्ति (haranti) - they take away, they carry off, they seize
- एते (ete) - these
- निघ्नन्ति (nighnanti) - they kill, they strike down, they destroy
- च (ca) - and, also
- महत् (mahat) - greatly, much, grandly
- भुवि (bhuvi) - on the earth, in the world
- स्पर्धया (spardhayā) - out of rivalry, with competition, through emulation
- हव्यवाहानाम् (havyavāhānām) - of the oblation-bearers (i.e., fires or priests)
- निघ्नन्ति (nighnanti) - they kill, they strike down, they destroy
- एते (ete) - these
- हरन्ति (haranti) - they take away, they carry off, they seize
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - Of the sacrificers (yajñayājin) mentioned in the previous verse. (their, of them)
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, plural of tad
tad - that, those, them
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to the sacrificers whose desired offerings are stolen.
इष्टम् (iṣṭam) - The desired results or offerings of the sacrificers. (desired, wished for, offering, sacrifice)
(noun)
Accusative, neuter, singular of iṣṭa
iṣṭa - desired, wished, beloved, sacrificed, offering, oblation
Past Passive Participle
From root yaj (to sacrifice, worship). The 'y' becomes 'i' and 'j' becomes 'ṣ' with 'ta' suffix.
Root: yaj (class 1)
Note: Object of 'haranti'.
हरन्ति (haranti) - they take away, they carry off, they seize
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of hṛ
Present 3rd person plural.
Root: hṛ (class 1)
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etat
etat - this, these
Demonstrative pronoun.
Note: Subject of the verbs 'haranti' and 'nighnanti'.
निघ्नन्ति (nighnanti) - they kill, they strike down, they destroy
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of han
Present 3rd person plural, with reduplication and prefix ni.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Subject is 'ete' (these).
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects the two actions of stealing and striking down.
महत् (mahat) - greatly, much, grandly
(indeclinable)
Present active participle of root mah (to be great), commonly functioning as an adjective.
Root: mah (class 1)
Note: Adverbially modifying the verb 'nighnanti'.
भुवि (bhuvi) - on the earth, in the world
(noun)
Locative, feminine, singular of bhū
bhū - earth, ground, world, land
Feminine i-stem noun.
Root: bhū (class 1)
Note: Refers to the terrestrial realm.
स्पर्धया (spardhayā) - out of rivalry, with competition, through emulation
(noun)
Instrumental, feminine, singular of spardhā
spardhā - rivalry, competition, emulation, contention
Feminine ā-stem noun.
Root: spṛdh (class 1)
Note: Indicates the cause or manner of their actions.
हव्यवाहानाम् (havyavāhānām) - of the oblation-bearers (i.e., fires or priests)
(noun)
Genitive, masculine, plural of havyavāha
havyavāha - oblation-bearer, fire (Agni), a priest who carries oblations
Compound of havya (oblation) and vāha (bearer).
Compound type : Tatpurusha (havya+vāha)
- havya – oblation, offering
noun (neuter)
Derived from root hu (to offer).
Root: hu (class 3) - vāha – bearer, carrier, vehicle
noun (masculine)
Agent noun
Derived from root vah (to carry).
Root: vah (class 1)
Note: Refers to the sacred fires or priests involved in conveying offerings.
निघ्नन्ति (nighnanti) - they kill, they strike down, they destroy
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of han
Present 3rd person plural, with reduplication and prefix ni.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Subject is 'ete' (these), performing the action again.
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etat
etat - this, these
Demonstrative pronoun.
Note: Subject of the verbs 'nighnanti' and 'haranti'.
हरन्ति (haranti) - they take away, they carry off, they seize
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of hṛ
Present 3rd person plural.
Root: hṛ (class 1)
Note: Subject is 'ete' (these), performing the action again.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects the two verbs 'nighnanti' and 'haranti'.