महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-207, verse-15
निक्षिपाम्यहमग्नित्वं त्वमग्निः प्रथमो भव ।
भविष्यामि द्वितीयोऽहं प्राजापत्यक एव च ॥१५॥
भविष्यामि द्वितीयोऽहं प्राजापत्यक एव च ॥१५॥
15. nikṣipāmyahamagnitvaṁ tvamagniḥ prathamo bhava ,
bhaviṣyāmi dvitīyo'haṁ prājāpatyaka eva ca.
bhaviṣyāmi dvitīyo'haṁ prājāpatyaka eva ca.
15.
nikṣipāmi aham agnitvam tvam agniḥ prathamaḥ bhava
bhaviṣyāmi dvitīyaḥ aham prājāpatyakaḥ eva ca
bhaviṣyāmi dvitīyaḥ aham prājāpatyakaḥ eva ca
15.
I relinquish my Agnihood; you become the first Agni. And I will indeed be the second, the one related to Prajāpati.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निक्षिपामि (nikṣipāmi) - I relinquish, I hand over (my position) (I cast, I place, I relinquish)
- अहम् (aham) - I
- अग्नित्वम् (agnitvam) - The position or nature of Agni (Agnihood, the state of being Agni, fiery nature)
- त्वम् (tvam) - Refers to Aṅgirā. (you)
- अग्निः (agniḥ) - The god Agni (Agni, fire)
- प्रथमः (prathamaḥ) - first, foremost
- भव (bhava) - be, become
- भविष्यामि (bhaviṣyāmi) - I will be, I will become
- द्वितीयः (dvitīyaḥ) - second
- अहम् (aham) - I
- प्राजापत्यकः (prājāpatyakaḥ) - One of the Fires, specifically related to Prajāpati (related to Prajāpati, son of Prajāpati)
- एव (eva) - indeed, certainly, just, only
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
निक्षिपामि (nikṣipāmi) - I relinquish, I hand over (my position) (I cast, I place, I relinquish)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of nikṣip
Present tense, 1st person singular, active voice. Root 'kṣip' (to throw) with prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: kṣip (class 6)
Note: Subject is 'aham'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
Note: Subject of 'nikṣipāmi' and 'bhaviṣyāmi'.
अग्नित्वम् (agnitvam) - The position or nature of Agni (Agnihood, the state of being Agni, fiery nature)
(noun)
Accusative, neuter, singular of agnitva
agnitva - Agnihood, state of being fire, fiery nature
Compound 'agni' + suffix '-tva' (abstract noun suffix).
Compound type : tatpurusha (agni+tva)
- agni – fire, the god of fire (Agni)
noun (masculine) - tva – suffix forming abstract nouns (e.g., -ness, -hood)
suffix (neuter)
Note: Object of 'nikṣipāmi'.
त्वम् (tvam) - Refers to Aṅgirā. (you)
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
tvam - you
Note: Subject of 'bhava'.
अग्निः (agniḥ) - The god Agni (Agni, fire)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of agni
agni - fire, the god of fire (Agni)
Note: Predicate nominative for 'tvam'.
प्रथमः (prathamaḥ) - first, foremost
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prathama
prathama - first, foremost, primary
Note: Qualifies 'agniḥ'.
भव (bhava) - be, become
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Imperative, 2nd person singular, active voice. Root 'bhū' (to be).
Root: bhū (class 1)
Note: Command to Aṅgirā.
भविष्यामि (bhaviṣyāmi) - I will be, I will become
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future tense, 1st person singular, active voice. Root 'bhū' (to be).
Root: bhū (class 1)
Note: Subject is 'aham'.
द्वितीयः (dvitīyaḥ) - second
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dvitīya
dvitīya - second, secondary
Note: Qualifies 'aham'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
Note: Subject of 'bhaviṣyāmi'.
प्राजापत्यकः (prājāpatyakaḥ) - One of the Fires, specifically related to Prajāpati (related to Prajāpati, son of Prajāpati)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prājāpatyaka
prājāpatyaka - belonging to Prajāpati, descendant of Prajāpati
From Prajāpati with suffix -aka.
Note: Qualifies 'aham' (implied 'fire').
एव (eva) - indeed, certainly, just, only
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Used with 'eva' to emphasize.