Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,207

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-207, verse-15

निक्षिपाम्यहमग्नित्वं त्वमग्निः प्रथमो भव ।
भविष्यामि द्वितीयोऽहं प्राजापत्यक एव च ॥१५॥
15. nikṣipāmyahamagnitvaṁ tvamagniḥ prathamo bhava ,
bhaviṣyāmi dvitīyo'haṁ prājāpatyaka eva ca.
15. nikṣipāmi aham agnitvam tvam agniḥ prathamaḥ bhava
bhaviṣyāmi dvitīyaḥ aham prājāpatyakaḥ eva ca
15. I relinquish my Agnihood; you become the first Agni. And I will indeed be the second, the one related to Prajāpati.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • निक्षिपामि (nikṣipāmi) - I relinquish, I hand over (my position) (I cast, I place, I relinquish)
  • अहम् (aham) - I
  • अग्नित्वम् (agnitvam) - The position or nature of Agni (Agnihood, the state of being Agni, fiery nature)
  • त्वम् (tvam) - Refers to Aṅgirā. (you)
  • अग्निः (agniḥ) - The god Agni (Agni, fire)
  • प्रथमः (prathamaḥ) - first, foremost
  • भव (bhava) - be, become
  • भविष्यामि (bhaviṣyāmi) - I will be, I will become
  • द्वितीयः (dvitīyaḥ) - second
  • अहम् (aham) - I
  • प्राजापत्यकः (prājāpatyakaḥ) - One of the Fires, specifically related to Prajāpati (related to Prajāpati, son of Prajāpati)
  • एव (eva) - indeed, certainly, just, only
  • (ca) - and, also

Words meanings and morphology

निक्षिपामि (nikṣipāmi) - I relinquish, I hand over (my position) (I cast, I place, I relinquish)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of nikṣip
Present tense, 1st person singular, active voice. Root 'kṣip' (to throw) with prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: kṣip (class 6)
Note: Subject is 'aham'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
Note: Subject of 'nikṣipāmi' and 'bhaviṣyāmi'.
अग्नित्वम् (agnitvam) - The position or nature of Agni (Agnihood, the state of being Agni, fiery nature)
(noun)
Accusative, neuter, singular of agnitva
agnitva - Agnihood, state of being fire, fiery nature
Compound 'agni' + suffix '-tva' (abstract noun suffix).
Compound type : tatpurusha (agni+tva)
  • agni – fire, the god of fire (Agni)
    noun (masculine)
  • tva – suffix forming abstract nouns (e.g., -ness, -hood)
    suffix (neuter)
Note: Object of 'nikṣipāmi'.
त्वम् (tvam) - Refers to Aṅgirā. (you)
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
tvam - you
Note: Subject of 'bhava'.
अग्निः (agniḥ) - The god Agni (Agni, fire)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of agni
agni - fire, the god of fire (Agni)
Note: Predicate nominative for 'tvam'.
प्रथमः (prathamaḥ) - first, foremost
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prathama
prathama - first, foremost, primary
Note: Qualifies 'agniḥ'.
भव (bhava) - be, become
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Imperative, 2nd person singular, active voice. Root 'bhū' (to be).
Root: bhū (class 1)
Note: Command to Aṅgirā.
भविष्यामि (bhaviṣyāmi) - I will be, I will become
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future tense, 1st person singular, active voice. Root 'bhū' (to be).
Root: bhū (class 1)
Note: Subject is 'aham'.
द्वितीयः (dvitīyaḥ) - second
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dvitīya
dvitīya - second, secondary
Note: Qualifies 'aham'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
Note: Subject of 'bhaviṣyāmi'.
प्राजापत्यकः (prājāpatyakaḥ) - One of the Fires, specifically related to Prajāpati (related to Prajāpati, son of Prajāpati)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prājāpatyaka
prājāpatyaka - belonging to Prajāpati, descendant of Prajāpati
From Prajāpati with suffix -aka.
Note: Qualifies 'aham' (implied 'fire').
एव (eva) - indeed, certainly, just, only
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Used with 'eva' to emphasize.