महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-207, verse-13
त्वमग्ने प्रथमः सृष्टो ब्रह्मणा तिमिरापहः ।
स्वस्थानं प्रतिपद्यस्व शीघ्रमेव तमोनुद ॥१३॥
स्वस्थानं प्रतिपद्यस्व शीघ्रमेव तमोनुद ॥१३॥
13. tvamagne prathamaḥ sṛṣṭo brahmaṇā timirāpahaḥ ,
svasthānaṁ pratipadyasva śīghrameva tamonuda.
svasthānaṁ pratipadyasva śīghrameva tamonuda.
13.
tvam agne prathamaḥ sṛṣṭaḥ brahmaṇā timirāpahaḥ
svasthānam pratipadyasva śīghram eva tamonuda
svasthānam pratipadyasva śīghram eva tamonuda
13.
O Agni, you were the first to be created by Brahmā, the remover of darkness. O dispeller of gloom, quickly regain your own abode.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वम् (tvam) - you
- अग्ने (agne) - O Agni, O fire
- प्रथमः (prathamaḥ) - first, foremost
- सृष्टः (sṛṣṭaḥ) - created, brought forth
- ब्रह्मणा (brahmaṇā) - by the creator god Brahmā (by Brahmā, by the Absolute Reality (brahman))
- तिमिरापहः (timirāpahaḥ) - remover of darkness, dispeller of gloom
- स्वस्थानम् (svasthānam) - one's own place, proper place, abode
- प्रतिपद्यस्व (pratipadyasva) - attain, regain, assume
- शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
- एव (eva) - indeed, certainly, just, only
- तमोनुद (tamonuda) - O remover of darkness, O dispeller of gloom
Words meanings and morphology
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
tvam - you
Note: Also accusative singular, but nominative makes more sense here as the subject.
अग्ने (agne) - O Agni, O fire
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of agni
agni - fire, the god of fire (Agni)
प्रथमः (prathamaḥ) - first, foremost
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prathama
prathama - first, foremost, primary
Note: Qualifies 'tvam' and 'sṛṣṭaḥ'.
सृष्टः (sṛṣṭaḥ) - created, brought forth
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sṛṣṭa
sṛṣṭa - created, released, produced
Past Passive Participle
From root 'sṛj' (to create, emit)
Root: sṛj (class 6)
Note: Qualifies 'tvam'.
ब्रह्मणा (brahmaṇā) - by the creator god Brahmā (by Brahmā, by the Absolute Reality (brahman))
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator god), the Absolute Reality (brahman)
तिमिरापहः (timirāpahaḥ) - remover of darkness, dispeller of gloom
(adjective)
Nominative, masculine, singular of timirāpaha
timirāpaha - remover of darkness
Compound 'timira' + 'apaha'
Compound type : tatpurusha (timira+apaha)
- timira – darkness, gloom
noun (neuter) - apaha – removing, dispelling
adjective (masculine)
From root 'hṛ' with prefix 'apa' (to remove)
Prefix: apa
Root: hṛ (class 1)
Note: Qualifies 'tvam' and 'sṛṣṭaḥ'.
स्वस्थानम् (svasthānam) - one's own place, proper place, abode
(noun)
Accusative, neuter, singular of svasthāna
svasthāna - one's own place, proper place, abode
Compound 'sva' + 'sthāna'
Compound type : tatpurusha (sva+sthāna)
- sva – own, self
pronoun (neuter) - sthāna – place, abode, position
noun (neuter)
From root 'sthā' (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Object of 'pratipadyasva'.
प्रतिपद्यस्व (pratipadyasva) - attain, regain, assume
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of pratipad
From root 'pad' (to go) with prefix 'prati'
Prefix: prati
Root: pad (class 4)
Note: Forms a command to Agni.
शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, just, only
(indeclinable)
तमोनुद (tamonuda) - O remover of darkness, O dispeller of gloom
(adjective)
Vocative, masculine, singular of tamonuda
tamonuda - remover of darkness, dispeller of gloom
Compound 'tamas' + 'nuda'
Compound type : tatpurusha (tamas+nuda)
- tamas – darkness, ignorance, gloom
noun (neuter) - nuda – pushing away, removing, dispelling
adjective (masculine)
From root 'nud' (to push, remove)
Root: nud (class 6)
Note: Addressed to Agni.