महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-207, verse-10
अथ संचिन्तयामास भगवान्हव्यवाहनः ।
अन्योऽग्निरिह लोकानां ब्रह्मणा संप्रवर्तितः ।
अग्नित्वं विप्रनष्टं हि तप्यमानस्य मे तपः ॥१०॥
अन्योऽग्निरिह लोकानां ब्रह्मणा संप्रवर्तितः ।
अग्नित्वं विप्रनष्टं हि तप्यमानस्य मे तपः ॥१०॥
10. atha saṁcintayāmāsa bhagavānhavyavāhanaḥ ,
anyo'gniriha lokānāṁ brahmaṇā saṁpravartitaḥ ,
agnitvaṁ vipranaṣṭaṁ hi tapyamānasya me tapaḥ.
anyo'gniriha lokānāṁ brahmaṇā saṁpravartitaḥ ,
agnitvaṁ vipranaṣṭaṁ hi tapyamānasya me tapaḥ.
10.
atha saṃcintayāmāsa bhagavān
havyavāhanaḥ anyaḥ agniḥ iha lokānām
brahmaṇā saṃpravartitaḥ agnitvam
vipranaṣṭam hi tapyamānasya me tapaḥ
havyavāhanaḥ anyaḥ agniḥ iha lokānām
brahmaṇā saṃpravartitaḥ agnitvam
vipranaṣṭam hi tapyamānasya me tapaḥ
10.
Then the revered fire-god (Agni) thought deeply: "Indeed, my fire-nature is completely lost while I perform this penance (tapas). Another fire has been made to function here for the worlds by Brahmā."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- संचिन्तयामास (saṁcintayāmāsa) - he thought deeply, he pondered
- भगवान् (bhagavān) - the revered one (Agni) (revered, glorious, divine, lord)
- हव्यवाहनः (havyavāhanaḥ) - the fire-god (Agni) (carrier of offerings, fire-god)
- अन्यः (anyaḥ) - other, another, different
- अग्निः (agniḥ) - fire, god of fire
- इह (iha) - here, in this world, in this case
- लोकानाम् (lokānām) - of the worlds, for the worlds
- ब्रह्मणा (brahmaṇā) - by Brahmā (the creator god)
- संप्रवर्तितः (saṁpravartitaḥ) - caused to function, set in motion, established
- अग्नित्वम् (agnitvam) - fire-nature, the state of being fire
- विप्रनष्टम् (vipranaṣṭam) - completely lost, utterly destroyed
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- तप्यमानस्य (tapyamānasya) - of the one performing austerities, of the suffering one
- मे (me) - my, of me
- तपः (tapaḥ) - penance, austerity
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
संचिन्तयामास (saṁcintayāmāsa) - he thought deeply, he pondered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of saṃcint
Periphrastic Perfect
Formed from the root 'cint' (to think) with prefix 'sam' and auxiliary verb 'ās'.
Prefix: sam
Root: cint (class 10)
भगवान् (bhagavān) - the revered one (Agni) (revered, glorious, divine, lord)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - divine, revered, prosperous, fortunate, glorious, lord
हव्यवाहनः (havyavāhanaḥ) - the fire-god (Agni) (carrier of offerings, fire-god)
(noun)
Nominative, masculine, singular of havyavāhana
havyavāhana - fire (as carrier of oblations), fire-god
Compound type : tatpurusha (havya+vāhana)
- havya – offering, oblation
noun (neuter) - vāhana – carrier, vehicle, bearer
noun (masculine)
Derived from root 'vah' (to carry).
Root: vah (class 1)
अन्यः (anyaḥ) - other, another, different
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, different, another, distinct
अग्निः (agniḥ) - fire, god of fire
(noun)
Nominative, masculine, singular of agni
agni - fire, god of fire (Agni), digestive fire, ritual fire
इह (iha) - here, in this world, in this case
(indeclinable)
लोकानाम् (lokānām) - of the worlds, for the worlds
(noun)
Genitive, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, division of the universe
ब्रह्मणा (brahmaṇā) - by Brahmā (the creator god)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator god), a priest, a Brahmin
संप्रवर्तितः (saṁpravartitaḥ) - caused to function, set in motion, established
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃpravartita
saṁpravartita - caused to roll, set in motion, established, brought about, activated
Past Passive Participle
Derived from root 'vṛt' (to turn, exist) with prefixes 'sam' and 'pra'.
Prefixes: sam+pra
Root: vṛt (class 1)
अग्नित्वम् (agnitvam) - fire-nature, the state of being fire
(noun)
neuter, singular of agnitva
agnitva - the state or nature of fire, fieriness
Derived from 'agni' (fire) with the suffix '-tva' (abstract noun forming suffix).
Compound type : tatpurusha (agni+tva)
- agni – fire, god of fire
noun (masculine) - tva – suffix forming abstract nouns (e.g. -ness, -hood)
indeclinable
विप्रनष्टम् (vipranaṣṭam) - completely lost, utterly destroyed
(adjective)
neuter, singular of vipranaṣṭa
vipranaṣṭa - completely lost, utterly ruined or destroyed, vanished
Past Passive Participle
Derived from root 'naś' (to perish, be lost) with prefixes 'vi' and 'pra'.
Prefixes: vi+pra
Root: naś (class 4)
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
तप्यमानस्य (tapyamānasya) - of the one performing austerities, of the suffering one
(adjective)
Genitive, masculine, singular of tapyamāna
tapyamāna - being heated, suffering, performing austerities, doing penance
Present Passive Participle (Ātmanepada)
Derived from root 'tap' (to heat, to suffer, to perform penance).
Root: tap (class 1)
मे (me) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me (first person pronoun)
तपः (tapaḥ) - penance, austerity
(noun)
neuter, singular of tapas
tapas - religious austerity, penance, heat, fervent devotion, moral virtue
Root: tap (class 1)