महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-202, verse-14
पश्यतः सर्वभूतानि सर्वावस्थासु सर्वदा ।
ब्रह्मभूतस्य संयोगो नाशुभेनोपपद्यते ॥१४॥
ब्रह्मभूतस्य संयोगो नाशुभेनोपपद्यते ॥१४॥
14. paśyataḥ sarvabhūtāni sarvāvasthāsu sarvadā ,
brahmabhūtasya saṁyogo nāśubhenopapadyate.
brahmabhūtasya saṁyogo nāśubhenopapadyate.
14.
paśyataḥ sarvabhūtāni sarvāvasthāsu sarvadā
brahmabhūtasya saṃyogaḥ na aśubhena upapadyate
brahmabhūtasya saṃyogaḥ na aśubhena upapadyate
14.
For one who always perceives all beings in all states, there is no possibility of any inauspicious (aśubha) connection for one who has become one with brahman.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पश्यतः (paśyataḥ) - of one who sees, of the one seeing
- सर्वभूतानि (sarvabhūtāni) - all beings, all creatures
- सर्वावस्थासु (sarvāvasthāsu) - in all conditions, in all states
- सर्वदा (sarvadā) - always, at all times
- ब्रह्मभूतस्य (brahmabhūtasya) - of one who has become brahman, of one whose being is brahman
- संयोगः (saṁyogaḥ) - contact, union, connection, conjunction
- न (na) - not, no
- अशुभेन (aśubhena) - with evil, with inauspiciousness, with misfortune
- उपपद्यते (upapadyate) - is possible, occurs, is established, is suitable
Words meanings and morphology
पश्यतः (paśyataḥ) - of one who sees, of the one seeing
(adjective)
Genitive, masculine, singular of paśyat
paśyat - seeing, perceiving, beholding
Present Active Participle
Derived from root `dṛś` (present stem `paśya`)
Root: dṛś (class 0)
सर्वभूतानि (sarvabhūtāni) - all beings, all creatures
(noun)
Accusative, neuter, plural of sarvabhūta
sarvabhūta - all beings, all creatures, everything
Compound type : karma-dhāraya (sarva+bhūta)
- sarva – all, every, whole
adjective (neuter) - bhūta – being, creature, element; past, become
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root `bhū`
Root: bhū (class 0)
सर्वावस्थासु (sarvāvasthāsu) - in all conditions, in all states
(noun)
Locative, feminine, plural of sarvāvasthā
sarvāvasthā - all conditions, all states
Compound type : karma-dhāraya (sarva+avasthā)
- sarva – all, every, whole
adjective (feminine) - avasthā – state, condition, situation
noun (feminine)
Derived from root `sthā` with `ava` prefix
Prefix: ava
Root: sthā (class 0)
सर्वदा (sarvadā) - always, at all times
(indeclinable)
Derived from `sarva` + `dā` suffix
ब्रह्मभूतस्य (brahmabhūtasya) - of one who has become brahman, of one whose being is brahman
(adjective)
Genitive, masculine, singular of brahmabhūta
brahmabhūta - become one with brahman, whose being is brahman
Compound type : bahuvrīhi (brahman+bhūta)
- brahman – the Absolute Reality, the ultimate truth, sacred utterance
noun (neuter) - bhūta – become, being, creature
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root `bhū`
Root: bhū (class 0)
संयोगः (saṁyogaḥ) - contact, union, connection, conjunction
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃyoga
saṁyoga - conjunction, union, connection, contact
Derived from root `yuj` with prefix `sam`
Prefix: sam
Root: yuj (class 0)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अशुभेन (aśubhena) - with evil, with inauspiciousness, with misfortune
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of aśubha
aśubha - inauspicious, evil, bad, unfortunate
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śubha)
- a – not, non-
indeclinable - śubha – auspicious, good, beautiful, propitious
adjective (neuter)
उपपद्यते (upapadyate) - is possible, occurs, is established, is suitable
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of upapad
Prefix: upa
Root: pad (class 0)