Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,202

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-202, verse-1

मार्कण्डेय उवाच ।
एवमुक्तः स विप्रस्तु धर्मव्याधेन भारत ।
कथामकथयद्भूयो मनसः प्रीतिवर्धनीम् ॥१॥
1. mārkaṇḍeya uvāca ,
evamuktaḥ sa viprastu dharmavyādhena bhārata ,
kathāmakathayadbhūyo manasaḥ prītivardhanīm.
1. mārkaṇḍeyaḥ uvāca evam uktaḥ sa vipraḥ tu dharmavyādhena
bhārata kathām akathayat bhūyaḥ manasaḥ prītivardhanīm
1. Mārkaṇḍeya said: 'O Bhārata, when that brahmin was thus addressed by the Dharma-Vyādha, he then narrated another story that enhanced the mind's delight.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - The sage Mārkaṇḍeya, who is narrating the story (Mārkaṇḍeya)
  • उवाच (uvāca) - Mārkaṇḍeya said (he said, he spoke)
  • एवम् (evam) - thus, in this way (referring to the Dharma-Vyādha's preceding speech) (thus, in this manner, so)
  • उक्तः (uktaḥ) - having been addressed (spoken, addressed, said)
  • (sa) - that (brahmin) (he, that)
  • विप्रः (vipraḥ) - the brahmin (who was interacting with the Dharma-Vyādha) (brahmin, sage, inspired one)
  • तु (tu) - indeed, emphasizes the statement (but, indeed, however)
  • धर्मव्याधेन (dharmavyādhena) - by the Dharma-Vyādha, the righteous fowler (a character in the Mahābhārata) (by the Dharma-Vyādha)
  • भारत (bhārata) - O Bhārata (vocative address to Yudhiṣṭhira) (O descendant of Bharata, O Bhārata)
  • कथाम् (kathām) - a story (story, narrative, tale)
  • अकथयत् (akathayat) - he narrated (the story) (he narrated, he told)
  • भूयः (bhūyaḥ) - again, further (another story) (again, further, more)
  • मनसः (manasaḥ) - of the mind (of the mind, from the mind)
  • प्रीतिवर्धनीम् (prītivardhanīm) - that which increased the mind's delight (increasing joy, delight-enhancing)

Words meanings and morphology

मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - The sage Mārkaṇḍeya, who is narrating the story (Mārkaṇḍeya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - Name of an ancient sage, known for his longevity and wisdom
Descendant of Mṛkaṇḍu.
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - Mārkaṇḍeya said (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense
Perfect 3rd person singular active, from root 'vac'.
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, in this way (referring to the Dharma-Vyādha's preceding speech) (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Adverb.
उक्तः (uktaḥ) - having been addressed (spoken, addressed, said)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - said, spoken, told, addressed
Past Passive Participle
From root 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Forms a participial clause.
(sa) - that (brahmin) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Subject of 'akathayat', referring to 'vipraḥ'.
विप्रः (vipraḥ) - the brahmin (who was interacting with the Dharma-Vyādha) (brahmin, sage, inspired one)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vipra
vipra - brahmin, priest, sage; inspired, learned; 'twice-born' (dvija)
Root: vip (class 1)
तु (tu) - indeed, emphasizes the statement (but, indeed, however)
(indeclinable)
Conjunction/particle.
धर्मव्याधेन (dharmavyādhena) - by the Dharma-Vyādha, the righteous fowler (a character in the Mahābhārata) (by the Dharma-Vyādha)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of dharmavyādha
dharmavyādha - the Righteous Hunter/Fowler (a legendary character in the Mahābhārata who teaches a brahmin about dharma through his own virtuous life)
Tatpuruṣa compound: 'dharma' (righteousness, natural law) + 'vyādha' (hunter, fowler).
Compound type : tatpuruṣa (dharma+vyādha)
  • dharma – natural law, constitution, righteousness, duty, virtue, moral law
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • vyādha – hunter, fowler, slayer
    noun (masculine)
    Root: vyadh (class 4)
Note: Agent of 'uktaḥ'.
भारत (bhārata) - O Bhārata (vocative address to Yudhiṣṭhira) (O descendant of Bharata, O Bhārata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata; an inhabitant of Bhārata-varṣa (India); a name for Yudhiṣṭhira, Arjuna, etc., in the Mahābhārata
From 'bharata' + 'aṇ' suffix.
कथाम् (kathām) - a story (story, narrative, tale)
(noun)
Accusative, feminine, singular of kathā
kathā - story, tale, narrative, discourse
From root 'kath' (to tell).
Root: kath (class 10)
Note: Object of 'akathayat'.
अकथयत् (akathayat) - he narrated (the story) (he narrated, he told)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of kath
Imperfect tense
Imperfect 3rd person singular active, from root 'kath' (class 10).
Root: kath (class 10)
भूयः (bhūyaḥ) - again, further (another story) (again, further, more)
(indeclinable)
Comparative form of 'bahu' (much).
मनसः (manasaḥ) - of the mind (of the mind, from the mind)
(noun)
Genitive, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, understanding, heart, conscience
From root 'man' (to think).
Root: man (class 4)
Note: Qualifies 'prītivardhanīm'.
प्रीतिवर्धनीम् (prītivardhanīm) - that which increased the mind's delight (increasing joy, delight-enhancing)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of prītivardhanī
prītivardhanī - increasing joy, delight-enhancing, giving pleasure
Compound 'prīti' (joy) + 'vardhanī' (increasing, feminine form of vardhana, from root 'vṛdh' (to grow, increase)).
Compound type : tatpuruṣa (prīti+vardhanī)
  • prīti – joy, pleasure, delight, love
    noun (feminine)
    From root 'prī' (to please).
    Root: prī (class 9)
  • vardhanī – increasing, promoting (feminine)
    adjective (feminine)
    Agent noun/adjective
    Derived from root 'vṛdh' (to grow, increase) with agent suffix.
    Root: vṛdh (class 1)