Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,130

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-130, verse-6

एतत्सिन्धोर्महत्तीर्थं यत्रागस्त्यमरिंदम ।
लोपामुद्रा समागम्य भर्तारमवृणीत वै ॥६॥
6. etatsindhormahattīrthaṁ yatrāgastyamariṁdama ,
lopāmudrā samāgamya bhartāramavṛṇīta vai.
6. etat sindhoḥ mahat tīrtham yatra agastyam
arim-dama lopāmudrā samāgamya bhartāram avṛṇīta vai
6. This is a great sacred place (tīrtha) of the Sindhu river, where Lopāmudrā, having met the enemy-subduing Agastya, indeed chose him as her husband.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतत् (etat) - this, this one
  • सिन्धोः (sindhoḥ) - of the Sindhu river (of the Sindhu (river); of the ocean)
  • महत् (mahat) - great, large, important
  • तीर्थम् (tīrtham) - sacred bathing place (sacred place, ford, bathing place, shrine)
  • यत्र (yatra) - where
  • अगस्त्यम् (agastyam) - Agastya
  • अरिम्-दम (arim-dama) - the sage Agastya, who is a subduer of enemies (subduer of enemies, vanquisher of foes)
  • लोपामुद्रा (lopāmudrā) - Lopāmudrā
  • समागम्य (samāgamya) - having met, having approached
  • भर्तारम् (bhartāram) - husband (husband, supporter, master)
  • अवृणीत (avṛṇīta) - she chose, she selected
  • वै (vai) - indeed, certainly, verily

Words meanings and morphology

एतत् (etat) - this, this one
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Refers to the tīrtha.
सिन्धोः (sindhoḥ) - of the Sindhu river (of the Sindhu (river); of the ocean)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of sindhu
sindhu - river (especially the Indus river), ocean, sea
Note: Denotes possession or origin.
महत् (mahat) - great, large, important
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, important, mighty
Note: Neuter nominative singular, agreeing with tīrtham.
तीर्थम् (tīrtham) - sacred bathing place (sacred place, ford, bathing place, shrine)
(noun)
Nominative, neuter, singular of tīrtha
tīrtha - ford, bathing place, sacred place, shrine, holy water, pilgrimage site
यत्र (yatra) - where
(indeclinable)
अगस्त्यम् (agastyam) - Agastya
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of agastya
agastya - name of a revered Vedic Rishi (sage)
Note: Direct object of 'having met'.
अरिम्-दम (arim-dama) - the sage Agastya, who is a subduer of enemies (subduer of enemies, vanquisher of foes)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of arindama
arindama - enemy-subduer, vanquisher of foes
Compound of ari (enemy) and dama (subduing).
Compound type : tatpurusha (ari+dama)
  • ari – enemy, foe
    noun (masculine)
  • dama – taming, subduing, control, restraint
    noun (masculine)
    From root √dam (to tame, subdue).
    Root: dam (class 4)
Note: Accusative singular, agreeing with Agastya.
लोपामुद्रा (lopāmudrā) - Lopāmudrā
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of lopāmudrā
lopāmudrā - name of a female sage, wife of Agastya
Note: Subject of the sentence.
समागम्य (samāgamya) - having met, having approached
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root √gam (to go), with upasargas sam and ā, and suffix -ya.
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
भर्तारम् (bhartāram) - husband (husband, supporter, master)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, supporter, master, lord, maintainer
Agent noun from root √bhṛ (to bear, support).
Root: bhṛ (class 3)
Note: Object of the verb avṛṇīta (chose).
अवृणीत (avṛṇīta) - she chose, she selected
(verb)
3rd person , singular, middle, past (luṅ) of vṛ
Aorist form of √vṛ (class 9, Middle Voice).
Root: vṛ (class 9)
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)
Note: An emphatic particle.