Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,113

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-113, verse-12

विभाण्डकस्याव्रजतः स राजा पशून्प्रभूतान्पशुपांश्च वीरान् ।
समादिशत्पुत्रगृद्धी महर्षिर्विभाण्डकः परिपृच्छेद्यदा वः ॥१२॥
12. vibhāṇḍakasyāvrajataḥ sa rājā; paśūnprabhūtānpaśupāṁśca vīrān ,
samādiśatputragṛddhī maharṣi;rvibhāṇḍakaḥ paripṛcchedyadā vaḥ.
12. vibhāṇḍakasya avrajataḥ sa rājā
paśūn prabhūtān paśupān ca vīrān
samādiśat putragṛddhī maharṣiḥ
vibhāṇḍakaḥ paripṛcchet yadā vaḥ
12. That King (Lomapāda), for Vibhāṇḍaka who had not yet returned, entrusted abundant cattle and brave herdsmen, commanding them (to be prepared) for when the great sage Vibhāṇḍaka, longing for his son, might inquire of them.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विभाण्डकस्य (vibhāṇḍakasya) - of Vibhāṇḍaka
  • अव्रजतः (avrajataḥ) - who was not (yet) returning (not going, not returning, absent)
  • (sa) - King Lomapāda (he, that)
  • राजा (rājā) - King Lomapāda (king)
  • पशून् (paśūn) - animals, cattle
  • प्रभूतान् (prabhūtān) - abundant, numerous, plentiful
  • पशुपान् (paśupān) - herdsmen, protectors of cattle
  • (ca) - and, also
  • वीरान् (vīrān) - brave, heroic, valiant
  • समादिशत् (samādiśat) - he commanded, he instructed, he assigned
  • पुत्रगृद्धी (putragṛddhī) - longing for his son, eager for his son
  • महर्षिः (maharṣiḥ) - Vibhāṇḍaka (great sage)
  • विभाण्डकः (vibhāṇḍakaḥ) - Vibhāṇḍaka (name of a sage)
  • परिपृच्छेत् (paripṛcchet) - should inquire, might ask
  • यदा (yadā) - when, whenever
  • वः (vaḥ) - to you (the herdsmen) (to you, of you, you)

Words meanings and morphology

विभाण्डकस्य (vibhāṇḍakasya) - of Vibhāṇḍaka
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vibhāṇḍaka
vibhāṇḍaka - Vibhāṇḍaka (name of a sage, father of Ṛṣyaśṛṅga)
अव्रजतः (avrajataḥ) - who was not (yet) returning (not going, not returning, absent)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of avrajat
avrajat - not going, not returning, absent
Present Active Participle
Derived from verb root vraj (to go) with negative prefix a- and śatṛ suffix for present active participle.
Prefix: a
Root: vraj (class 1)
Note: Agrees with Vibhāṇḍakasya. Means 'of (Vibhāṇḍaka) who was not returning' or 'of (Vibhāṇḍaka) while he was absent'.
(sa) - King Lomapāda (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
राजा (rājā) - King Lomapāda (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
पशून् (paśūn) - animals, cattle
(noun)
Accusative, masculine, plural of paśu
paśu - animal, beast, cattle
प्रभूतान् (prabhūtān) - abundant, numerous, plentiful
(adjective)
Accusative, masculine, plural of prabhūta
prabhūta - abundant, numerous, much, manifest
Past Passive Participle
Derived from verb root bhū (to be) with prefix pra (forth, very) + kta suffix for past passive participle.
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with paśūn.
पशुपान् (paśupān) - herdsmen, protectors of cattle
(noun)
Accusative, masculine, plural of paśupa
paśupa - herdsman, cowherd
Compound type : tatpuruṣa (paśu+pa)
  • paśu – animal, beast, cattle
    noun (masculine)
  • pa – protector, guardian
    noun (masculine)
    Derived from verb root pā (to protect) + a suffix.
    Root: pā (class 2)
(ca) - and, also
(indeclinable)
वीरान् (vīrān) - brave, heroic, valiant
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vīra
vīra - hero, brave man, valiant
Note: Agrees with paśupān.
समादिशत् (samādiśat) - he commanded, he instructed, he assigned
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (luṅ) of diś
Prefixes: sam+ā
Root: diś (class 6)
Note: Prefixes sam and ā.
पुत्रगृद्धी (putragṛddhī) - longing for his son, eager for his son
(adjective)
Nominative, masculine, singular of putragṛddhin
putragṛddhin - longing for a son, desirous of a son
Compound type : tatpuruṣa (putra+gṛddhin)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
  • gṛddhin – greedy, covetous, eager, longing
    adjective (masculine)
    Derived from root gṛdh (to desire).
    Root: gṛdh (class 4)
Note: Agrees with Maharṣi Vibhāṇḍaka.
महर्षिः (maharṣiḥ) - Vibhāṇḍaka (great sage)
(noun)
Nominative, masculine, singular of maharṣi
maharṣi - great sage, exalted seer
Compound type : karmadhāraya (mahat+ṛṣi)
  • mahat – great, large, important
    adjective (neuter)
  • ṛṣi – sage, seer, inspired poet
    noun (masculine)
Note: Refers to Vibhāṇḍaka.
विभाण्डकः (vibhāṇḍakaḥ) - Vibhāṇḍaka (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vibhāṇḍaka
vibhāṇḍaka - Vibhāṇḍaka (name of a sage, father of Ṛṣyaśṛṅga)
परिपृच्छेत् (paripṛcchet) - should inquire, might ask
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of prach
Prefix: pari
Root: prach (class 6)
Note: Prefix pari.
यदा (yadā) - when, whenever
(indeclinable)
Note: Used as a temporal conjunction.
वः (vaḥ) - to you (the herdsmen) (to you, of you, you)
(pronoun)
Dative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you (plural)
Note: Here likely dative or accusative, meaning 'of you (all)' or 'to you (all)' when inquiring.