Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,1

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-1, verse-43

राजानं तु कुरुश्रेष्ठं ते हंसमधुरस्वराः ।
आश्वासयन्तो विप्राग्र्याः क्षपां सर्वां व्यनोदयन् ॥४३॥
43. rājānaṁ tu kuruśreṣṭhaṁ te haṁsamadhurasvarāḥ ,
āśvāsayanto viprāgryāḥ kṣapāṁ sarvāṁ vyanodayan.
43. rājānam tu kuruśreṣṭham te haṃsamadhurasvarāḥ
āśvāsayantaḥ viprāgryāḥ kṣapām sarvām vyanodayan
43. And those excellent Brahmins, whose voices were sweet like swans, comforted the king, the foremost of the Kurus, and thus spent the entire night.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • राजानम् (rājānam) - King Yudhiṣṭhira (king)
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • कुरुश्रेष्ठम् (kuruśreṣṭham) - King Yudhiṣṭhira, the best of the Kurus (best of the Kurus)
  • ते (te) - those Brahmins (those)
  • हंसमधुरस्वराः (haṁsamadhurasvarāḥ) - having sweet voices like swans
  • आश्वासयन्तः (āśvāsayantaḥ) - comforting, consoling
  • विप्राग्र्याः (viprāgryāḥ) - excellent Brahmins, foremost Brahmins
  • क्षपाम् (kṣapām) - night
  • सर्वाम् (sarvām) - whole, entire, all
  • व्यनोदयन् (vyanodayan) - they spent, they passed (time)

Words meanings and morphology

राजानम् (rājānam) - King Yudhiṣṭhira (king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Object of āśvāsayantaḥ.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
Note: Functions as a particle for emphasis or transition.
कुरुश्रेष्ठम् (kuruśreṣṭham) - King Yudhiṣṭhira, the best of the Kurus (best of the Kurus)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kuruśreṣṭha
kuruśreṣṭha - best among the Kurus, foremost of the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kuru+śreṣṭha)
  • kuru – Kuru (name of a legendary king and his descendants)
    proper noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, most excellent, chief
    adjective (masculine)
    Superlative degree from pra-śas
Note: Adjective qualifying rājānam.
ते (te) - those Brahmins (those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the Brahmins.
हंसमधुरस्वराः (haṁsamadhurasvarāḥ) - having sweet voices like swans
(adjective)
Nominative, masculine, plural of haṃsamadhurasvara
haṁsamadhurasvara - having a sweet voice like a swan
Compound type : bahuvrīhi (haṃsa+madhurasvara)
  • haṃsa – swan, goose
    noun (masculine)
  • madhurasvara – sweet-voiced
    adjective (masculine)
  • madhura – sweet, charming, pleasing
    adjective (masculine)
  • svara – sound, voice, tone
    noun (masculine)
    Root: svṛ (class 1)
Note: Adjective qualifying viprāgryāḥ.
आश्वासयन्तः (āśvāsayantaḥ) - comforting, consoling
(adjective)
Nominative, masculine, plural of āśvāsayat
āśvāsayat - comforting, consoling, reassuring
Present Active Participle
From causative of root śvas 'to breathe', with prefix ā
Prefix: ā
Root: śvas (class 2)
Note: Adjective qualifying viprāgryāḥ.
विप्राग्र्याः (viprāgryāḥ) - excellent Brahmins, foremost Brahmins
(noun)
Nominative, masculine, plural of viprāgrya
viprāgrya - excellent Brahmin, foremost Brahmin
Compound type : tatpuruṣa (vipra+agrya)
  • vipra – Brahmin, inspired, wise
    noun (masculine)
    Root: vip
  • agrya – foremost, chief, excellent
    adjective (masculine)
Note: Subject of the sentence.
क्षपाम् (kṣapām) - night
(noun)
Accusative, feminine, singular of kṣapā
kṣapā - night
Note: Object of vyanodayan.
सर्वाम् (sarvām) - whole, entire, all
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Adjective qualifying kṣapām.
व्यनोदयन् (vyanodayan) - they spent, they passed (time)
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of vinud
Imperfect Active
3rd Person Plural, Parasmaipada
Prefix: vi
Root: nud (class 6)
Note: Causative form.