महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-1, verse-27
असतां दर्शनात्स्पर्शात्संजल्पनसहासनात् ।
धर्माचाराः प्रहीयन्ते न च सिध्यन्ति मानवाः ॥२७॥
धर्माचाराः प्रहीयन्ते न च सिध्यन्ति मानवाः ॥२७॥
27. asatāṁ darśanātsparśātsaṁjalpanasahāsanāt ,
dharmācārāḥ prahīyante na ca sidhyanti mānavāḥ.
dharmācārāḥ prahīyante na ca sidhyanti mānavāḥ.
27.
asatām darśanāt sparśāt sañjalpana sahāsanāt
dharmācārāḥ prahīyante na ca sidhyanti mānavāḥ
dharmācārāḥ prahīyante na ca sidhyanti mānavāḥ
27.
Due to seeing, touching, conversing with, and sitting together with the wicked, virtuous practices (dharmācārāḥ) are undermined, and people do not achieve success.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- असताम् (asatām) - of the wicked, of the bad, of the non-existent
- दर्शनात् (darśanāt) - from seeing, from the sight, from observation
- स्पर्शात् (sparśāt) - from touching, from contact
- सञ्जल्पन (sañjalpana) - conversing, chattering
- सहासनात् (sahāsanāt) - from sitting together, from co-residing
- धर्माचाराः (dharmācārāḥ) - righteous conduct (dharma), virtuous practices, customs
- प्रहीयन्ते (prahīyante) - they are lost, they are diminished, they disappear
- न (na) - not, no
- च (ca) - and
- सिध्यन्ति (sidhyanti) - they succeed, they are accomplished, they are perfected
- मानवाः (mānavāḥ) - human beings, people
Words meanings and morphology
असताम् (asatām) - of the wicked, of the bad, of the non-existent
(adjective)
Genitive, masculine/feminine, plural of asat
asat - non-existent, bad, wicked
Present Active Participle
Negative of sat (being, good)
Prefix: a
Root: as (class 2)
Note: Modifies an implied noun like 'persons'.
दर्शनात् (darśanāt) - from seeing, from the sight, from observation
(noun)
Ablative, neuter, singular of darśana
darśana - seeing, sight, philosophy
Derived from root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Denotes cause.
स्पर्शात् (sparśāt) - from touching, from contact
(noun)
Ablative, masculine, singular of sparśa
sparśa - touch, contact
Derived from root spṛś (to touch)
Root: spṛś (class 6)
Note: Denotes cause.
सञ्जल्पन (sañjalpana) - conversing, chattering
(noun)
neuter, singular of sañjalpana
sañjalpana - conversing, chattering
Derived from root jalp (to speak) with prefix sam
Prefix: sam
Root: jalp (class 10)
Note: Used in a compound-like sense, implying an ablative similar to the preceding words.
सहासनात् (sahāsanāt) - from sitting together, from co-residing
(noun)
Ablative, neuter, singular of sahāsana
sahāsana - sitting together, co-residing
saha (with) + āsana (sitting)
Compound type : avyayībhāva (saha+āsana)
- saha – with, together with
indeclinable - āsana – sitting, seat, posture
noun (neuter)
Derived from root ās (to sit)
Root: ās (class 2)
Note: Denotes cause.
धर्माचाराः (dharmācārāḥ) - righteous conduct (dharma), virtuous practices, customs
(noun)
Nominative, masculine, plural of dharmācāra
dharmācāra - righteous conduct (dharma), virtuous practice
Compound type : tatpurusha (dharma+ācāra)
- dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, duty, righteousness, virtue
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - ācāra – conduct, custom, practice
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: car (class 1)
Note: Subject of prahīyante.
प्रहीयन्ते (prahīyante) - they are lost, they are diminished, they disappear
(verb)
3rd person , plural, passive, present (laṭ) of prahā
Present Passive
3rd person plural. Derived from root hā (to abandon, lose) with prefix pra. Passive voice form hīyate.
Prefix: pra
Root: hā (class 3)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
सिध्यन्ति (sidhyanti) - they succeed, they are accomplished, they are perfected
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of sidh
Present
3rd person plural
Root: sidh (class 4)
मानवाः (mānavāḥ) - human beings, people
(noun)
Nominative, masculine, plural of mānava
mānava - human being, descendant of Manu, man
Note: Subject of sidhyanti.