महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-1, verse-34
ते त्वस्मद्धितकामार्थं पालनीयाः प्रयत्नतः ।
युष्माभिः सहितैः सर्वैः शोकसंतापविह्वलाः ॥३४॥
युष्माभिः सहितैः सर्वैः शोकसंतापविह्वलाः ॥३४॥
34. te tvasmaddhitakāmārthaṁ pālanīyāḥ prayatnataḥ ,
yuṣmābhiḥ sahitaiḥ sarvaiḥ śokasaṁtāpavihvalāḥ.
yuṣmābhiḥ sahitaiḥ sarvaiḥ śokasaṁtāpavihvalāḥ.
34.
te tu asmaddhitakāmārtham pālanīyāḥ prayatnataḥ
yuṣmābhiḥ sahitaiḥ sarvaiḥ śokasaṃtāpavihvalāḥ
yuṣmābhiḥ sahitaiḥ sarvaiḥ śokasaṃtāpavihvalāḥ
34.
Indeed, they, overwhelmed by sorrow and distress, must be protected diligently by all of you, for the sake of our welfare.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they
- तु (tu) - indeed, but, however
- अस्मद्धितकामार्थम् (asmaddhitakāmārtham) - for the sake of wishing our welfare
- पालनीयाः (pālanīyāḥ) - to be protected, to be maintained
- प्रयत्नतः (prayatnataḥ) - with effort, diligently, carefully
- युष्माभिः (yuṣmābhiḥ) - by you all
- सहितैः (sahitaiḥ) - accompanied by, together with
- सर्वैः (sarvaiḥ) - by all
- शोकसंतापविह्वलाः (śokasaṁtāpavihvalāḥ) - overwhelmed by sorrow and distress
Words meanings and morphology
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun
तु (tu) - indeed, but, however
(indeclinable)
अस्मद्धितकामार्थम् (asmaddhitakāmārtham) - for the sake of wishing our welfare
(indeclinable)
Compound adverbial
Compound type : tatpuruṣa (asmad+hita+kāma+artha)
- asmad – our, us
pronoun - hita – welfare, beneficial, good
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root dhā (to place, to establish)
Root: dhā (class 3) - kāma – desire, wish, love
noun (masculine)
Root: kam (class 1) - artha – purpose, meaning, sake, wealth
noun (masculine)
पालनीयाः (pālanīyāḥ) - to be protected, to be maintained
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pālanīya
pālanīya - to be protected, to be guarded, to be maintained
Gerundive
From root pāl (to protect, to nourish)
Root: pāl (class 10)
प्रयत्नतः (prayatnataḥ) - with effort, diligently, carefully
(indeclinable)
Adverb formed from prayatna (effort) with suffix -tas
युष्माभिः (yuṣmābhiḥ) - by you all
(pronoun)
Instrumental, plural of yuṣmad
yuṣmad - you (plural)
Second person pronoun
सहितैः (sahitaiḥ) - accompanied by, together with
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sahita
sahita - accompanied, joined, together with
From prefix sa- (with) and hita (placed)
सर्वैः (sarvaiḥ) - by all
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
शोकसंतापविह्वलाः (śokasaṁtāpavihvalāḥ) - overwhelmed by sorrow and distress
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śokasaṃtāpavihvala
śokasaṁtāpavihvala - overwhelmed by sorrow and distress
Compound type : tatpuruṣa (śoka+saṃtāpa+vihvala)
- śoka – sorrow, grief
noun (masculine)
From root śuc (to grieve)
Root: śuc (class 1) - saṃtāpa – distress, affliction, torment
noun (masculine)
From sam-tap (to distress)
Prefix: sam
Root: tap (class 1) - vihvala – overwhelmed, agitated, distressed
adjective (masculine)
From vi-hval (to tremble, to be unsteady)
Prefix: vi
Root: hval (class 1)