महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-1, verse-21
श्रूयतां चाभिधास्यामो गुणदोषान्नरर्षभाः ।
शुभाशुभाधिवासेन संसर्गं कुरुते यथा ॥२१॥
शुभाशुभाधिवासेन संसर्गं कुरुते यथा ॥२१॥
21. śrūyatāṁ cābhidhāsyāmo guṇadoṣānnararṣabhāḥ ,
śubhāśubhādhivāsena saṁsargaṁ kurute yathā.
śubhāśubhādhivāsena saṁsargaṁ kurute yathā.
21.
śrūyatām ca abhidhāsyāmaḥ guṇadoṣān nararṣabhāḥ
śubhāśubha adhivāsena saṃsargam kurute yathā
śubhāśubha adhivāsena saṃsargam kurute yathā
21.
O best among men, listen, and we shall explain the merits and demerits, just as association (saṃsarga) creates them through contact with what is auspicious and inauspicious.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रूयताम् (śrūyatām) - let it be heard, listen
- च (ca) - and, also
- अभिधास्यामः (abhidhāsyāmaḥ) - we shall speak, we shall explain
- गुणदोषान् (guṇadoṣān) - merits and demerits, good and bad qualities
- नरर्षभाः (nararṣabhāḥ) - O best among men
- शुभाशुभ (śubhāśubha) - auspicious and inauspicious, good and bad
- अधिवासेन (adhivāsena) - by contact, by association (by dwelling, by inhabiting, by contact, by pervading influence)
- संसर्गम् (saṁsargam) - association, contact, connection
- कुरुते (kurute) - creates, brings about (does, makes, performs, creates)
- यथा (yathā) - as, just as, in the manner that
Words meanings and morphology
श्रूयताम् (śrūyatām) - let it be heard, listen
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of śru
imperative, passive voice, 3rd person singular
root śru, passive voice, imperative mood, 3rd person singular, middle ending -tām
Root: śru (class 5)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
conjunction
अभिधास्यामः (abhidhāsyāmaḥ) - we shall speak, we shall explain
(verb)
1st person , plural, active, future (lṛṭ) of abhidhā
future active, 1st person plural
root dhā (3rd class) with upasarga abhi, future tense, active voice, 1st person plural
Prefix: abhi
Root: dhā (class 3)
गुणदोषान् (guṇadoṣān) - merits and demerits, good and bad qualities
(noun)
Accusative, masculine, plural of guṇadoṣa
guṇadoṣa - merits and demerits, good and bad qualities
dvandva compound of guṇa and doṣa
Compound type : dvandva (guṇa+doṣa)
- guṇa – merit, good quality, virtue
noun (masculine) - doṣa – demerit, fault, defect, bad quality
noun (masculine)
नरर्षभाः (nararṣabhāḥ) - O best among men
(noun)
Vocative, masculine, plural of nararṣabha
nararṣabha - best among men, chief of men, eminent man
karmadhāraya compound: nara + ṛṣabha (excellent bull, metaphorically chief)
Compound type : karmadhāraya (nara+ṛṣabha)
- nara – man, human being
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, excellent, best
noun (masculine)
शुभाशुभ (śubhāśubha) - auspicious and inauspicious, good and bad
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of śubhāśubha
śubhāśubha - auspicious and inauspicious, good and bad
dvandva compound of śubha and aśubha
Compound type : dvandva (śubha+aśubha)
- śubha – auspicious, good, beautiful
adjective (neuter) - aśubha – inauspicious, bad, evil
adjective (neuter)
Note: Qualifies 'adhivāsena' within the compound 'śubhāśubhādhivāsena'.
अधिवासेन (adhivāsena) - by contact, by association (by dwelling, by inhabiting, by contact, by pervading influence)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of adhivāsa
adhivāsa - dwelling, habitation, residence, contact, pervading influence, impregnation with scent
derived from adhi + √vas (to dwell)
Prefix: adhi
Root: vas (class 1)
संसर्गम् (saṁsargam) - association, contact, connection
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃsarga
saṁsarga - association, contact, connection, intercourse
derived from sam-√sṛj (to mix, to join)
Prefix: sam
Root: sṛj (class 6)
कुरुते (kurute) - creates, brings about (does, makes, performs, creates)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of kṛ
present middle, 3rd person singular
root kṛ (8th class), present tense, middle voice, 3rd person singular
Root: kṛ (class 8)
यथा (yathā) - as, just as, in the manner that
(indeclinable)
adverb