Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,1

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-1, verse-17

एवमुक्त्वानुजग्मुस्तान्पाण्डवांस्ते समेत्य च ।
ऊचुः प्राञ्जलयः सर्वे तान्कुन्तीमाद्रिनन्दनान् ॥१७॥
17. evamuktvānujagmustānpāṇḍavāṁste sametya ca ,
ūcuḥ prāñjalayaḥ sarve tānkuntīmādrinandanān.
17. evam uktvā anujagmuḥ tān pāṇḍavān te sametya ca
ūcuḥ prāñjalayaḥ sarve tān kuntīm ādri-nandanān
17. Having spoken thus, they followed the Pāṇḍavas. After meeting them, everyone, with folded hands, addressed the Pāṇḍavas, Kuntī, and the sons of Mādri.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner, in this way
  • उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
  • अनुजग्मुः (anujagmuḥ) - they followed
  • तान् (tān) - them
  • पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
  • ते (te) - they
  • समेत्य (sametya) - having met, having approached, having gathered
  • (ca) - and, also
  • ऊचुः (ūcuḥ) - they spoke, they said
  • प्राञ्जलयः (prāñjalayaḥ) - with folded hands, reverently
  • सर्वे (sarve) - all, everyone
  • तान् (tān) - to the Pāṇḍavas, Kuntī, and Mādri's sons collectively (to them)
  • कुन्तीम् (kuntīm) - Kuntī
  • आद्रि-नन्दनान् (ādri-nandanān) - Nakula and Sahadeva (the sons of Mādri)

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner, in this way
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root vac (to speak) with suffix -ktvā
Root: vac (class 2)
अनुजग्मुः (anujagmuḥ) - they followed
(verb)
3rd person , plural, active, Perfect (Lit) of anujagmu
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
तान् (tān) - them
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
Patronymic from Pāṇḍu
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
समेत्य (sametya) - having met, having approached, having gathered
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root i (to go) with prefix sam- and suffix -ya (for compound verbs)
Prefix: sam
Root: i (class 2)
(ca) - and, also
(indeclinable)
ऊचुः (ūcuḥ) - they spoke, they said
(verb)
3rd person , plural, active, Perfect (Lit) of ūcu
Root: vac (class 2)
प्राञ्जलयः (prāñjalayaḥ) - with folded hands, reverently
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prāñjali
prāñjali - having folded hands, showing reverence
Compound type : bahuvrihi (pra+añjali)
  • pra – forward, very, excellent
    indeclinable
  • añjali – folded hands (a gesture of reverence)
    noun (masculine)
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
तान् (tān) - to the Pāṇḍavas, Kuntī, and Mādri's sons collectively (to them)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
कुन्तीम् (kuntīm) - Kuntī
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of kuntī
kuntī - Kuntī (mother of the Pāṇḍavas)
आद्रि-नन्दनान् (ādri-nandanān) - Nakula and Sahadeva (the sons of Mādri)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of ādri-nandana
ādri-nandana - son of Mādri
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mādrī+nandana)
  • mādrī – Mādri (the queen, wife of Pāṇḍu)
    proper noun (feminine)
  • nandana – son, delighting
    noun (masculine)
    Root: nand (class 1)