महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-69, verse-4
वैशंपायन उवाच ।
न च किंचित्तदोचुस्ते ह्रिया सन्तो युधिष्ठिरम् ।
मनोभिरेव कल्याणं दध्युस्ते तस्य धीमतः ॥४॥
न च किंचित्तदोचुस्ते ह्रिया सन्तो युधिष्ठिरम् ।
मनोभिरेव कल्याणं दध्युस्ते तस्य धीमतः ॥४॥
4. vaiśaṁpāyana uvāca ,
na ca kiṁcittadocuste hriyā santo yudhiṣṭhiram ,
manobhireva kalyāṇaṁ dadhyuste tasya dhīmataḥ.
na ca kiṁcittadocuste hriyā santo yudhiṣṭhiram ,
manobhireva kalyāṇaṁ dadhyuste tasya dhīmataḥ.
4.
vaiśampāyana uvāca | na ca kiñcit
tadā ūcuḥ te hriyā santaḥ
yudhiṣṭhiram | manobhiḥ eva
kalyāṇaṃ dadhyuḥ te tasya dhīmataḥ
tadā ūcuḥ te hriyā santaḥ
yudhiṣṭhiram | manobhiḥ eva
kalyāṇaṃ dadhyuḥ te tasya dhīmataḥ
4.
Vaiśampāyana said: Ashamed, they said nothing to Yudhiṣṭhira then. They only thought of the well-being of that wise one in their minds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशम्पायन (vaiśampāyana) - The narrator Vaiśampāyana. (Vaiśampāyana)
- उवाच (uvāca) - Vaiśampāyana said. (said, spoke)
- न (na) - Negates the action of speaking. (not)
- च (ca) - "and not" or simply "not" in this context. (and)
- किञ्चित् (kiñcit) - Not anything; nothing. (something, anything)
- तदा (tadā) - Then, referring to the time after Yudhiṣṭhira spoke. (then, at that time)
- ऊचुः (ūcuḥ) - The sages said. (they said, they spoke)
- ते (te) - They (the sages). (they)
- ह्रिया (hriyā) - Out of shame. (by shame, with shame)
- सन्तः (santaḥ) - Being (ashamed), referring to the sages. (being, existing; good, virtuous)
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - The specific person Yudhiṣṭhira. (to Yudhiṣṭhira)
- मनोभिः (manobhiḥ) - With their thoughts/minds. (by minds, with minds)
- एव (eva) - Only, emphasizes the preceding word. (only, just, indeed)
- कल्याणम् (kalyāṇam) - His well-being. (welfare, well-being, auspiciousness, good fortune)
- दध्युः (dadhyuḥ) - They thought of (his well-being). (they meditated, they thought)
- ते (te) - They (the sages). (they)
- तस्य (tasya) - Of that wise one (Yudhiṣṭhira). (of him, of that)
- धीमतः (dhīmataḥ) - Of Yudhiṣṭhira, who is wise. (of the wise one, intelligent one)
Words meanings and morphology
वैशम्पायन (vaiśampāyana) - The narrator Vaiśampāyana. (Vaiśampāyana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśampāyana
vaiśampāyana - Name of a sage, a disciple of Vyāsa
उवाच (uvāca) - Vaiśampāyana said. (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Irregular perfect form from √vac
Root: vac (class 2)
न (na) - Negates the action of speaking. (not)
(indeclinable)
च (ca) - "and not" or simply "not" in this context. (and)
(indeclinable)
किञ्चित् (kiñcit) - Not anything; nothing. (something, anything)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kiñcid
kiñcid - something, anything
तदा (tadā) - Then, referring to the time after Yudhiṣṭhira spoke. (then, at that time)
(indeclinable)
ऊचुः (ūcuḥ) - The sages said. (they said, they spoke)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of vac
Irregular perfect form from √vac
Root: vac (class 2)
ते (te) - They (the sages). (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Nominative plural masculine of 'tad'
ह्रिया (hriyā) - Out of shame. (by shame, with shame)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of hrī
hrī - shame, modesty
सन्तः (santaḥ) - Being (ashamed), referring to the sages. (being, existing; good, virtuous)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sat
sat - being, existing, good, virtuous
present active participle
Present participle of √as
Root: as (class 2)
Note: Here functioning as a participle 'being'.
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - The specific person Yudhiṣṭhira. (to Yudhiṣṭhira)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Name of the eldest Pāṇḍava brother
Compound type : tatpuruṣa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
noun (feminine)
Locative singular of yudh (battle)
Root: yudh (class 4) - sthira – firm, steady
adjective (masculine)
Root: sthā (class 1)
मनोभिः (manobhiḥ) - With their thoughts/minds. (by minds, with minds)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of manas
manas - mind, intellect, heart
Root: man (class 4)
एव (eva) - Only, emphasizes the preceding word. (only, just, indeed)
(indeclinable)
कल्याणम् (kalyāṇam) - His well-being. (welfare, well-being, auspiciousness, good fortune)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kalyāṇa
kalyāṇa - beautiful, excellent, auspicious, well-being
Note: Substantivized here as the object of 'dadhyuḥ'.
दध्युः (dadhyuḥ) - They thought of (his well-being). (they meditated, they thought)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of dhyai
Perfect form of √dhyai
Root: dhyai (class 1)
ते (te) - They (the sages). (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Nominative plural masculine of 'tad'
Note: Refers to the same 'sages' as the previous 'te'.
तस्य (tasya) - Of that wise one (Yudhiṣṭhira). (of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Genitive singular masculine/neuter of 'tad'
धीमतः (dhīmataḥ) - Of Yudhiṣṭhira, who is wise. (of the wise one, intelligent one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - wise, intelligent
Possessive suffix -mat, from dhī (intellect)
Note: Qualifies 'tasya'.