महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-69, verse-11
एष वै सर्वकल्याणः समाधिस्तव भारत ।
नैनं शत्रुर्विषहते शक्रेणापि समोऽच्युत ॥११॥
नैनं शत्रुर्विषहते शक्रेणापि समोऽच्युत ॥११॥
11. eṣa vai sarvakalyāṇaḥ samādhistava bhārata ,
nainaṁ śatrurviṣahate śakreṇāpi samo'cyuta.
nainaṁ śatrurviṣahate śakreṇāpi samo'cyuta.
11.
eṣaḥ vai sarva-kalyāṇaḥ samādhiḥ tava bhārata na
enam śatruḥ viṣahate śakreṇa api samaḥ acyuta
enam śatruḥ viṣahate śakreṇa api samaḥ acyuta
11.
O Bhārata (Yudhiṣṭhira), this entire situation is indeed auspicious, as is your profound composure (samādhi). No enemy can overpower it, not even one equal to Indra, O Acyuta (Kṛṣṇa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एषः (eṣaḥ) - this (masculine)
- वै (vai) - indeed, certainly
- सर्व-कल्याणः (sarva-kalyāṇaḥ) - entirely auspicious, full of all blessings
- समाधिः (samādhiḥ) - profound composure, deep meditation, steadfastness
- तव (tava) - your, of you
- भारत (bhārata) - O Yudhiṣṭhira (O Bhārata (descendant of Bharata))
- न (na) - not
- एनम् (enam) - him, this (masculine accusative)
- शत्रुः (śatruḥ) - enemy
- विषहते (viṣahate) - can overpower, can withstand, can endure
- शक्रेण (śakreṇa) - by Indra
- अपि (api) - even, also
- समः (samaḥ) - equal
- अच्युत (acyuta) - O Kṛṣṇa (O Acyuta (the infallible one, an epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa))
Words meanings and morphology
एषः (eṣaḥ) - this (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
Note: Demonstrative pronoun.
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
सर्व-कल्याणः (sarva-kalyāṇaḥ) - entirely auspicious, full of all blessings
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarva-kalyāṇa
sarva-kalyāṇa - all-auspicious, entirely benevolent/blessed
Compound type : bahuvrīhi (sarva+kalyāṇa)
- sarva – all, every, whole
pronoun (masculine) - kalyāṇa – auspicious, benevolent, happy, welfare
noun (neuter)
Note: Nominative singular.
समाधिः (samādhiḥ) - profound composure, deep meditation, steadfastness
(noun)
Nominative, masculine, singular of samādhi
samādhi - profound composure, meditation, concentration, steadfastness, complete absorption
from sam-ā-dhā
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yūṣmad
yūṣmad - you
Note: Genitive singular of yūṣmad (you).
भारत (bhārata) - O Yudhiṣṭhira (O Bhārata (descendant of Bharata))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an Indian, a name of Yudhiṣṭhira or other prominent Kuru members
Patronymic from Bharata
Note: Vocative singular.
न (na) - not
(indeclinable)
एनम् (enam) - him, this (masculine accusative)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of etad
etad - this
Note: Anaphoric pronoun, referring to 'eṣaḥ' or 'samādhiḥ'.
शत्रुः (śatruḥ) - enemy
(noun)
Nominative, masculine, singular of śatru
śatru - enemy, foe, adversary
विषहते (viṣahate) - can overpower, can withstand, can endure
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of viṣah
Prefix: vi
Root: sah (class 1)
Note: Atmanepada form.
शक्रेण (śakreṇa) - by Indra
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of śakra
śakra - Indra, the king of gods
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
समः (samaḥ) - equal
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sama
sama - equal, same, like, even
Note: Here used with instrumental (śakreṇa) to mean 'equal to Indra'.
अच्युत (acyuta) - O Kṛṣṇa (O Acyuta (the infallible one, an epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of acyuta
acyuta - the infallible one, imperishable, firm, a name of Viṣṇu/Kṛṣṇa
Past Passive Participle
from a + cyu + kta
Prefix: a
Root: cyu (class 1)
Note: Vocative singular.