Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,57

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-57, verse-21

आशीविषान्नेत्रविषान्कोपयेन्न तु पण्डितः ।
एवं तेऽहं वदामीदं प्रयतः कुरुनन्दन ॥२१॥
21. āśīviṣānnetraviṣānkopayenna tu paṇḍitaḥ ,
evaṁ te'haṁ vadāmīdaṁ prayataḥ kurunandana.
21. āśīviṣān netraviṣān kopayet na tu paṇḍitaḥ |
evam te aham vadāmi idam prayataḥ kurunandana
21. A wise person should not provoke poisonous snakes (āśīviṣa) or those with venom in their eyes (netraviṣa). Thus, O delight of the Kurus, I diligently convey this to you.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आशीविषान् (āśīviṣān) - those whose poison is in their fangs (poisonous snakes, vipers)
  • नेत्रविषान् (netraviṣān) - those whose poison is in their eyes (those with eye-poison)
  • कोपयेत् (kopayet) - should provoke, should anger
  • (na) - not, no
  • तु (tu) - but, indeed, on the other hand
  • पण्डितः (paṇḍitaḥ) - a wise person, a scholar
  • एवम् (evam) - thus, in this way
  • ते (te) - to you (to you, of you)
  • अहम् (aham) - I
  • वदामि (vadāmi) - I speak, I say
  • इदम् (idam) - this
  • प्रयतः (prayataḥ) - diligent, careful, self-controlled
  • कुरुनन्दन (kurunandana) - O delight of the Kurus (an epithet for Arjuna or Yudhishthira) (O delighter of the Kurus)

Words meanings and morphology

आशीविषान् (āśīviṣān) - those whose poison is in their fangs (poisonous snakes, vipers)
(noun)
Accusative, masculine, plural of āśīviṣa
āśīviṣa - a serpent whose poison is in its fangs, a viper
Compound type : bahuvrihi (āśī+viṣa)
  • āśī – fang, tooth, mouth, blessing
    noun (feminine)
  • viṣa – poison, venom
    noun (neuter)
नेत्रविषान् (netraviṣān) - those whose poison is in their eyes (those with eye-poison)
(noun)
Accusative, masculine, plural of netraviṣa
netraviṣa - a serpent whose poison is in its eyes
Compound type : bahuvrihi (netra+viṣa)
  • netra – eye
    noun (neuter)
  • viṣa – poison, venom
    noun (neuter)
कोपयेत् (kopayet) - should provoke, should anger
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of kup
causative stem
Root: kup (class 4)
(na) - not, no
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
पण्डितः (paṇḍitaḥ) - a wise person, a scholar
(noun)
Nominative, masculine, singular of paṇḍita
paṇḍita - a wise man, scholar, learned person
एवम् (evam) - thus, in this way
(indeclinable)
ते (te) - to you (to you, of you)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
वदामि (vadāmi) - I speak, I say
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of vad
Root: vad (class 1)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, here
प्रयतः (prayataḥ) - diligent, careful, self-controlled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prayata
prayata - diligent, careful, self-controlled, pure
Past Passive Participle
from pra-yam
Prefix: pra
Root: yam (class 1)
कुरुनन्दन (kurunandana) - O delight of the Kurus (an epithet for Arjuna or Yudhishthira) (O delighter of the Kurus)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kurunandana
kurunandana - delighter of the Kurus, a Kuru prince (epithet of Arjuna or Yudhishthira)
Compound type : tatpurusha (kuru+nandana)
  • kuru – Kuru (name of an ancient king and his dynasty)
    proper noun (masculine)
  • nandana – son, delight, causing joy
    noun (masculine)