महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-57, verse-13
विदुर उवाच ।
एतावता ये पुरुषं त्यजन्ति तेषां सख्यमन्तवद्ब्रूहि राजन् ।
राज्ञां हि चित्तानि परिप्लुतानि सान्त्वं दत्त्वा मुसलैर्घातयन्ति ॥१३॥
एतावता ये पुरुषं त्यजन्ति तेषां सख्यमन्तवद्ब्रूहि राजन् ।
राज्ञां हि चित्तानि परिप्लुतानि सान्त्वं दत्त्वा मुसलैर्घातयन्ति ॥१३॥
13. vidura uvāca ,
etāvatā ye puruṣaṁ tyajanti; teṣāṁ sakhyamantavadbrūhi rājan ,
rājñāṁ hi cittāni pariplutāni; sāntvaṁ dattvā musalairghātayanti.
etāvatā ye puruṣaṁ tyajanti; teṣāṁ sakhyamantavadbrūhi rājan ,
rājñāṁ hi cittāni pariplutāni; sāntvaṁ dattvā musalairghātayanti.
13.
vidura uvāca etāvatā ye puruṣam
tyajanti teṣām sakhyam antavat brūhi
rājan rājñām hi cittāni pariplutāni
sāntvam dattvā musalaiḥ ghātayanti
tyajanti teṣām sakhyam antavat brūhi
rājan rājñām hi cittāni pariplutāni
sāntvam dattvā musalaiḥ ghātayanti
13.
Vidura said: "O King, tell me, the friendship of those who abandon a person (puruṣa) for such slight reasons is ephemeral. Indeed, the minds of kings are fickle; after offering solace, they strike with clubs."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विदुर (vidura) - Vidura
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- एतावता (etāvatā) - for such slight reasons (by this much, for this reason, to such an extent)
- ये (ye) - those who
- पुरुषम् (puruṣam) - person, man, male being
- त्यजन्ति (tyajanti) - they abandon, they renounce, they leave
- तेषाम् (teṣām) - of them, their
- सख्यम् (sakhyam) - friendship, alliance
- अन्तवत् (antavat) - ephemeral (having an end, perishable, temporary, finite)
- ब्रूहि (brūhi) - tell, speak
- राजन् (rājan) - O King
- राज्ञाम् (rājñām) - of kings
- हि (hi) - indeed, for, certainly
- चित्तानि (cittāni) - minds, thoughts, hearts
- परिप्लुतानि (pariplutāni) - fickle, unsteady, agitated, overwhelmed
- सान्त्वम् (sāntvam) - solace, conciliatory words, mildness
- दत्त्वा (dattvā) - having given
- मुसलैः (musalaiḥ) - with clubs, with maces
- घातयन्ति (ghātayanti) - they cause to strike, they kill, they strike down
Words meanings and morphology
विदुर (vidura) - Vidura
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vidura
vidura - Vidura (name of Dhritarashtra's half-brother)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
एतावता (etāvatā) - for such slight reasons (by this much, for this reason, to such an extent)
(indeclinable)
instrumental singular of the pronominal adjective etāvat, used adverbially
Note: Used adverbially
ये (ye) - those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
पुरुषम् (puruṣam) - person, man, male being
(noun)
Accusative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - person, man, male; the conscious principle, spirit (in Sāṅkhya philosophy)
त्यजन्ति (tyajanti) - they abandon, they renounce, they leave
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of tyaj
Root: tyaj (class 1)
तेषाम् (teṣām) - of them, their
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
सख्यम् (sakhyam) - friendship, alliance
(noun)
Nominative, neuter, singular of sakhya
sakhya - friendship, intimacy, alliance
अन्तवत् (antavat) - ephemeral (having an end, perishable, temporary, finite)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of antavat
antavat - having an end, perishable, temporary, finite
formed with suffix -vat (possessive) from anta (end)
Note: Agrees with sakhyam
ब्रूहि (brūhi) - tell, speak
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of brū
Root: brū (class 2)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
राज्ञाम् (rājñām) - of kings
(noun)
Genitive, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler
हि (hi) - indeed, for, certainly
(indeclinable)
चित्तानि (cittāni) - minds, thoughts, hearts
(noun)
Nominative, neuter, plural of citta
citta - mind, thought, intellect, heart
Past Passive Participle
from cit (to perceive, think)
Root: cit (class 1)
परिप्लुतानि (pariplutāni) - fickle, unsteady, agitated, overwhelmed
(adjective)
Nominative, neuter, plural of paripluta
paripluta - agitated, wavering, fickle, flooded, overwhelmed
Past Passive Participle
from pari- + plu (to float, to be agitated)
Prefix: pari
Root: plu (class 1)
Note: Agrees with cittāni
सान्त्वम् (sāntvam) - solace, conciliatory words, mildness
(noun)
Accusative, neuter, singular of sāntva
sāntva - mildness, gentleness, conciliation, solace
दत्त्वा (dattvā) - having given
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
absolutive from root dā
Root: dā (class 3)
मुसलैः (musalaiḥ) - with clubs, with maces
(noun)
Instrumental, masculine, plural of musala
musala - club, mace, pestle
घातयन्ति (ghātayanti) - they cause to strike, they kill, they strike down
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of ghātaya
Causative
causative stem of root han, forming ghātaya
Root: han (class 2)