महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-57, verse-14
अबालस्त्वं मन्यसे राजपुत्र बालोऽहमित्येव सुमन्दबुद्धे ।
यः सौहृदे पुरुषं स्थापयित्वा पश्चादेनं दूषयते स बालः ॥१४॥
यः सौहृदे पुरुषं स्थापयित्वा पश्चादेनं दूषयते स बालः ॥१४॥
14. abālastvaṁ manyase rājaputra; bālo'hamityeva sumandabuddhe ,
yaḥ sauhṛde puruṣaṁ sthāpayitvā; paścādenaṁ dūṣayate sa bālaḥ.
yaḥ sauhṛde puruṣaṁ sthāpayitvā; paścādenaṁ dūṣayate sa bālaḥ.
14.
abālaḥ tvam manyase rājaputra
bālaḥ aham iti eva sumandabuddhe
yaḥ sauhṛde puruṣam sthāpayitvā
paścāt enam dūṣayate saḥ bālaḥ
bālaḥ aham iti eva sumandabuddhe
yaḥ sauhṛde puruṣam sthāpayitvā
paścāt enam dūṣayate saḥ bālaḥ
14.
"O Prince, you consider yourself not a child. However, O exceedingly dull-witted one, you are indeed a child. For he who, after establishing a person (puruṣa) in friendship, later betrays him—that one is a child."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अबालः (abālaḥ) - not a child, mature, adult
- त्वम् (tvam) - you
- मन्यसे (manyase) - you think, you consider
- राजपुत्र (rājaputra) - O Prince, son of a king
- बालः (bālaḥ) - child, immature, foolish
- अहम् (aham) - I
- इति (iti) - thus, so, (marker for direct speech)
- एव (eva) - indeed, only, just, certainly
- सुमन्दबुद्धे (sumandabuddhe) - O exceedingly dull-witted one
- यः (yaḥ) - he who
- सौहृदे (sauhṛde) - in friendship, in goodwill
- पुरुषम् (puruṣam) - person, man, male being
- स्थापयित्वा (sthāpayitvā) - having established, having placed
- पश्चात् (paścāt) - after, afterwards, later
- एनम् (enam) - him
- दूषयते (dūṣayate) - betrays him (he corrupts, he defames, he betrays, he spoils)
- सः (saḥ) - he, that one
- बालः (bālaḥ) - child, immature, foolish
Words meanings and morphology
अबालः (abālaḥ) - not a child, mature, adult
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abāla
abāla - not a child, adult, mature
negated form of bāla
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+bāla)
- a – not, non-
indeclinable
negative prefix - bāla – child, young, foolish
noun (masculine)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
tvad - you (second person pronoun)
मन्यसे (manyase) - you think, you consider
(verb)
2nd person , singular, middle, present (lat) of man
Root: man (class 4)
राजपुत्र (rājaputra) - O Prince, son of a king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājaputra
rājaputra - son of a king, prince
Compound type : tatpuruṣa (rājan+putra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
बालः (bālaḥ) - child, immature, foolish
(noun)
Nominative, masculine, singular of bāla
bāla - child, young, innocent, foolish, immature
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
asmad - I (first person pronoun)
इति (iti) - thus, so, (marker for direct speech)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
सुमन्दबुद्धे (sumandabuddhe) - O exceedingly dull-witted one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of sumandabuddhi
sumandabuddhi - one with a very dull intellect, exceedingly dull-witted
Compound type : bahuvrīhi (su+manda+buddhi)
- su – good, well, very
indeclinable
prefix intensifying the meaning - manda – dull, slow, weak
adjective - buddhi – intellect, understanding, discernment
noun (feminine)
यः (yaḥ) - he who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
सौहृदे (sauhṛde) - in friendship, in goodwill
(noun)
Locative, neuter, singular of sauhṛda
sauhṛda - friendship, goodwill, affection
पुरुषम् (puruṣam) - person, man, male being
(noun)
Accusative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - person, man, male; the conscious principle, spirit (in Sāṅkhya philosophy)
स्थापयित्वा (sthāpayitvā) - having established, having placed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
absolutive from causative stem sthāpayi of root sthā
Root: sthā (class 1)
पश्चात् (paścāt) - after, afterwards, later
(indeclinable)
एनम् (enam) - him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, him, her (emphatic pronoun)
दूषयते (dūṣayate) - betrays him (he corrupts, he defames, he betrays, he spoils)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of dūṣ
from root dūṣ (to corrupt, pollute); possibly causal in meaning here
Root: dūṣ (class 4)
सः (saḥ) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
बालः (bālaḥ) - child, immature, foolish
(noun)
Nominative, masculine, singular of bāla
bāla - child, young, innocent, foolish, immature