महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-29, verse-10
कृत्स्नं पञ्चनदं चैव तथैवापरपर्यटम् ।
उत्तरज्योतिकं चैव तथा वृन्दाटकं पुरम् ।
द्वारपालं च तरसा वशे चक्रे महाद्युतिः ॥१०॥
उत्तरज्योतिकं चैव तथा वृन्दाटकं पुरम् ।
द्वारपालं च तरसा वशे चक्रे महाद्युतिः ॥१०॥
10. kṛtsnaṁ pañcanadaṁ caiva tathaivāparaparyaṭam ,
uttarajyotikaṁ caiva tathā vṛndāṭakaṁ puram ,
dvārapālaṁ ca tarasā vaśe cakre mahādyutiḥ.
uttarajyotikaṁ caiva tathā vṛndāṭakaṁ puram ,
dvārapālaṁ ca tarasā vaśe cakre mahādyutiḥ.
10.
kṛtsnam pañcanadam ca eva tathā eva
aparaparyaṭam uttarajyotikam ca
eva tathā vṛndāṭakam puram dvārapālam
ca tarasā vaśe cakre mahādyutiḥ
aparaparyaṭam uttarajyotikam ca
eva tathā vṛndāṭakam puram dvārapālam
ca tarasā vaśe cakre mahādyutiḥ
10.
And the extremely glorious one swiftly brought under his control the entire region of Pañcanada, as well as Aparaparyaṭa, and also Uttarajyotika, and similarly the city of Vṛndāṭaka, and Dvārapāla.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कृत्स्नम् (kṛtsnam) - the entire (entire, whole, complete)
- पञ्चनदम् (pañcanadam) - the region of Pañcanada (the region of five rivers, Punjab)
- च (ca) - as well as (and, also)
- एव (eva) - also (indeed, just, also)
- तथा (tathā) - and likewise (so, thus, in that manner, similarly)
- एव (eva) - indeed, emphasizing similarity (indeed, just, also)
- अपरपर्यटम् (aparaparyaṭam) - Aparaparyaṭa (region) (Aparaparyaṭa (name of a region/city))
- उत्तरज्योतिकम् (uttarajyotikam) - Uttarajyotika (Uttarajyotika (name of a region/city))
- च (ca) - and also (and, also)
- एव (eva) - also (indeed, just, also)
- तथा (tathā) - and similarly (so, thus, in that manner, similarly)
- वृन्दाटकम् (vṛndāṭakam) - Vṛndāṭaka (Vṛndāṭaka (name of a city))
- पुरम् (puram) - the city (city, town, stronghold)
- द्वारपालम् (dvārapālam) - Dvārapāla (region/city) (Dvārapāla (name of a region/city/people, literally 'gatekeeper'))
- च (ca) - and (and, also)
- तरसा (tarasā) - swiftly, by force (by force, quickly, swiftly)
- वशे (vaśe) - under his control (in control, under power, in subjection)
- चक्रे (cakre) - he brought (under control) (he made, he did, he performed)
- महाद्युतिः (mahādyutiḥ) - the extremely glorious one (the very brilliant one, the glorious one)
Words meanings and morphology
कृत्स्नम् (kṛtsnam) - the entire (entire, whole, complete)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kṛtsna
kṛtsna - entire, whole, complete
Note: Qualifies 'pañcanadam'.
पञ्चनदम् (pañcanadam) - the region of Pañcanada (the region of five rivers, Punjab)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of pañcanada
pañcanada - (compound, proper noun) the land of five rivers, Punjab
Compound type : dvigu (pañcan+nada)
- pañcan – five
numeral - nada – river, stream
noun (masculine)
Root: nad (class 1)
Note: Direct object of 'cakre'.
च (ca) - as well as (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - also (indeed, just, also)
(indeclinable)
तथा (tathā) - and likewise (so, thus, in that manner, similarly)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, emphasizing similarity (indeed, just, also)
(indeclinable)
Note: Used with 'tathā' to mean 'just so, exactly thus.'
अपरपर्यटम् (aparaparyaṭam) - Aparaparyaṭa (region) (Aparaparyaṭa (name of a region/city))
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of aparaparyaṭa
aparaparyaṭa - (proper noun) Name of a country or region
Note: Direct object of 'cakre'.
उत्तरज्योतिकम् (uttarajyotikam) - Uttarajyotika (Uttarajyotika (name of a region/city))
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of uttarajyotika
uttarajyotika - (proper noun) Name of a country or region
Note: Direct object of 'cakre'.
च (ca) - and also (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - also (indeed, just, also)
(indeclinable)
तथा (tathā) - and similarly (so, thus, in that manner, similarly)
(indeclinable)
वृन्दाटकम् (vṛndāṭakam) - Vṛndāṭaka (Vṛndāṭaka (name of a city))
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of vṛndāṭaka
vṛndāṭaka - (proper noun) Name of a city or region
Note: Direct object of 'cakre'.
पुरम् (puram) - the city (city, town, stronghold)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pura
pura - city, town, fort
Note: Appositive to 'vṛndāṭakam'.
द्वारपालम् (dvārapālam) - Dvārapāla (region/city) (Dvārapāla (name of a region/city/people, literally 'gatekeeper'))
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of dvārapāla
dvārapāla - (compound, proper noun) gatekeeper, doorkeeper, name of a country or people or city
Compound type : tatpurusha (dvāra+pāla)
- dvāra – door, gate, entrance
noun (neuter) - pāla – protector, keeper, guard
noun (masculine)
Agent Noun
From √pā (2P) "to protect" + ṇal suffix.
Root: pā (class 2)
Note: Direct object of 'cakre'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
तरसा (tarasā) - swiftly, by force (by force, quickly, swiftly)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of taras
taras - speed, swiftness, force
Root: tṝ (class 1)
Note: Functions as an adverb here.
वशे (vaśe) - under his control (in control, under power, in subjection)
(noun)
Locative, masculine, singular of vaśa
vaśa - will, power, control, authority, subjection
Root: vaś (class 2)
Note: Used with 'cakre' (made) to mean 'brought under control'.
चक्रे (cakre) - he brought (under control) (he made, he did, he performed)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of kṛ
Perfect tense, middle voice, 3rd person singular, from √kṛ (8U).
Root: kṛ (class 8)
Note: Expresses completion of action.
महाद्युतिः (mahādyutiḥ) - the extremely glorious one (the very brilliant one, the glorious one)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahādyuti
mahādyuti - (compound) of great splendor, very brilliant, glorious
Compound type : bahuvrihi (mahā+dyuti)
- mahā – great, large, mighty
adjective - dyuti – brilliance, splendor, luster
noun (feminine)
From √dyut (1A/1P) "to shine".
Root: dyut (class 1)
Note: Subject of 'cakre'.