Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,14

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-14, verse-15

मूर्धाभिषिक्तं नृपतिं प्रधानपुरुषं बलात् ।
आदत्ते न च नो दृष्टोऽभागः पुरुषतः क्वचित् ॥१५॥
15. mūrdhābhiṣiktaṁ nṛpatiṁ pradhānapuruṣaṁ balāt ,
ādatte na ca no dṛṣṭo'bhāgaḥ puruṣataḥ kvacit.
15. mūrdhābhiṣiktam nṛpatim pradhānapuruṣam balāt
ādatte na ca naḥ dṛṣṭaḥ abhāgaḥ puruṣataḥ kvacit
15. He forcibly seizes a consecrated king, a principal leader. And we have never seen any person deprived of his share/kingdom by him anywhere.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मूर्धाभिषिक्तम् (mūrdhābhiṣiktam) - a king who has undergone consecration (anointed, consecrated, crowned)
  • नृपतिम् (nṛpatim) - king, ruler
  • प्रधानपुरुषम् (pradhānapuruṣam) - chief person, principal man, leader
  • बलात् (balāt) - by force, forcibly
  • आदत्ते (ādatte) - he forcibly seizes (kings) (he takes, he seizes, he takes away)
  • (na) - not, no
  • (ca) - and, also
  • नः (naḥ) - by us (the speakers) (by us, our, to us)
  • दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - seen, observed
  • अभागः (abhāgaḥ) - a person deprived of his share/kingdom (without a share, deprived, unlucky, unfortunate)
  • पुरुषतः (puruṣataḥ) - from such a man (Jarāsandha) (from a man, by a person)
  • क्वचित् (kvacit) - anywhere, ever (in a negative sense, 'nowhere has...') (anywhere, ever, sometimes)

Words meanings and morphology

मूर्धाभिषिक्तम् (mūrdhābhiṣiktam) - a king who has undergone consecration (anointed, consecrated, crowned)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mūrdhābhiṣikta
mūrdhābhiṣikta - anointed, consecrated, crowned (especially a king)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'sic' with prefixes 'mūrdhā' (head, in combination with abhiṣikta) and 'abhi'
Compound type : tatpuruṣa (mūrdhan+abhiṣikta)
  • mūrdhan – head, top, crown
    noun (masculine)
  • abhiṣikta – anointed, consecrated
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Past Passive Participle of root 'sic' (to sprinkle) with prefix 'abhi'
    Prefix: abhi
    Root: sic (class 6)
Note: Agrees with 'nṛpatim' and 'pradhānapuruṣam'
नृपतिम् (nṛpatim) - king, ruler
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, ruler, lord of men
compound of nṛ (man) + pati (master)
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pati)
  • nṛ – man, person
    noun (masculine)
  • pati – master, lord, husband
    noun (masculine)
प्रधानपुरुषम् (pradhānapuruṣam) - chief person, principal man, leader
(noun)
Accusative, masculine, singular of pradhānapuruṣa
pradhānapuruṣa - chief person, principal man, leader, important individual
compound of pradhāna (chief) and puruṣa (man)
Compound type : tatpuruṣa (pradhāna+puruṣa)
  • pradhāna – chief, principal, main, prominent
    adjective (masculine)
  • puruṣa – man, person, male, human being, the Supreme cosmic person (puruṣa)
    noun (masculine)
बलात् (balāt) - by force, forcibly
(indeclinable)
Note: Used adverbially from the ablative of 'bala'.
आदत्ते (ādatte) - he forcibly seizes (kings) (he takes, he seizes, he takes away)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ādā
root 'dā' (3rd class, juhotyādi) with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
(na) - not, no
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
नः (naḥ) - by us (the speakers) (by us, our, to us)
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Enclitic form, instrumental plural, here functioning as agent for the passive 'dṛṣṭaḥ'.
दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - seen, observed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed, perceived
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'dṛś'
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'abhāgaḥ' (implied 'puruṣa').
अभागः (abhāgaḥ) - a person deprived of his share/kingdom (without a share, deprived, unlucky, unfortunate)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhāga
abhāga - without a share, deprived of a share, unlucky, unfortunate
compound of a (not) + bhāga (share)
Compound type : nañ-bahuvrīhi (a+bhāga)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • bhāga – share, portion, lot, destiny
    noun (masculine)
    from root bhaj (to divide)
    Root: bhaj (class 1)
Note: Modifies an implied 'puruṣa' (person).
पुरुषतः (puruṣataḥ) - from such a man (Jarāsandha) (from a man, by a person)
(indeclinable)
suffix 'tas' indicating ablative/source
Note: Used as an ablative adverb, meaning 'from a man'.
क्वचित् (kvacit) - anywhere, ever (in a negative sense, 'nowhere has...') (anywhere, ever, sometimes)
(indeclinable)