महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-1, verse-7
न चापि तव संकल्पं मोघमिच्छामि दानव ।
कृष्णस्य क्रियतां किंचित्तथा प्रतिकृतं मयि ॥७॥
कृष्णस्य क्रियतां किंचित्तथा प्रतिकृतं मयि ॥७॥
7. na cāpi tava saṁkalpaṁ moghamicchāmi dānava ,
kṛṣṇasya kriyatāṁ kiṁcittathā pratikṛtaṁ mayi.
kṛṣṇasya kriyatāṁ kiṁcittathā pratikṛtaṁ mayi.
7.
na ca api tava saṃkalpam mogham icchāmi dānava
kṛṣṇasya kriyatām kiṃcit tathā pratikṛtam mayi
kṛṣṇasya kriyatām kiṃcit tathā pratikṛtam mayi
7.
Nor, O Dānava, do I wish your resolve (saṃkalpa) to be fruitless. Therefore, let something be done for Kṛṣṇa, as a return for what was done for me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- तव (tava) - your
- संकल्पम् (saṁkalpam) - your resolve (saṃkalpa) (resolve, intention, determination)
- मोघम् (mogham) - fruitless, in vain, useless
- इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
- दानव (dānava) - O Dānava
- कृष्णस्य (kṛṣṇasya) - of Kṛṣṇa, for Kṛṣṇa
- क्रियताम् (kriyatām) - let it be done, let it be made
- किंचित् (kiṁcit) - something, anything
- तथा (tathā) - in return, as a reciprocation (thus, so, in that way)
- प्रतिकृतम् (pratikṛtam) - returned, reciprocated
- मयि (mayi) - for me (as a repayment for my act) (in me, on me)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
संकल्पम् (saṁkalpam) - your resolve (saṃkalpa) (resolve, intention, determination)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃkalpa
saṁkalpa - resolve, intention, determination, volition
Derived from root 'kḷp' with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1)
मोघम् (mogham) - fruitless, in vain, useless
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mogha
mogha - fruitless, vain, useless, unsuccessful
Note: Agrees with 'saṃkalpam'.
इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of iṣ
Present Indicative
Present tense, 1st person singular, active voice of root 'iṣ'.
Root: iṣ (class 4)
दानव (dānava) - O Dānava
(noun)
Vocative, masculine, singular of dānava
dānava - a descendant of Danu, a class of demons/giants
कृष्णस्य (kṛṣṇasya) - of Kṛṣṇa, for Kṛṣṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (proper name); black, dark
क्रियताम् (kriyatām) - let it be done, let it be made
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of kṛ
Passive Imperative
Passive voice, 3rd person singular, imperative mood of root 'kṛ'.
Root: kṛ (class 8)
किंचित् (kiṁcit) - something, anything
(indeclinable)
तथा (tathā) - in return, as a reciprocation (thus, so, in that way)
(indeclinable)
प्रतिकृतम् (pratikṛtam) - returned, reciprocated
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pratikṛta
pratikṛta - returned, retaliated, requited, reciprocated
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'kṛ' with prefix 'prati'.
Prefix: prati
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'kiṃcit'.
मयि (mayi) - for me (as a repayment for my act) (in me, on me)
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I, me