महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-7, verse-5
तवामृतसमस्पर्शं हस्तस्पर्शमिमं विभो ।
लब्ध्वा संजीवितोऽस्मीति मन्ये कुरुकुलोद्वह ॥५॥
लब्ध्वा संजीवितोऽस्मीति मन्ये कुरुकुलोद्वह ॥५॥
5. tavāmṛtasamasparśaṁ hastasparśamimaṁ vibho ,
labdhvā saṁjīvito'smīti manye kurukulodvaha.
labdhvā saṁjīvito'smīti manye kurukulodvaha.
5.
tava amṛtasamasparśam hastasparśam imam vibho
labdhvā saṃjīvitaḥ asmi iti manye kurukulodvaha
labdhvā saṃjīvitaḥ asmi iti manye kurukulodvaha
5.
vibho kurukulodvaha tava amṛtasamasparśam imam
hastasparśam labdhvā saṃjīvitaḥ asmi iti manye
hastasparśam labdhvā saṃjīvitaḥ asmi iti manye
5.
O mighty one, O upholder of the Kuru lineage, having received this touch of your hand, which is like nectar, I consider myself to have been brought back to life.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तव (tava) - your, of you
- अमृतसमस्पर्शम् (amṛtasamasparśam) - having a touch like nectar, nectar-like touch
- हस्तस्पर्शम् (hastasparśam) - hand-touch, touch of the hand
- इमम् (imam) - this
- विभो (vibho) - Addressed to a powerful person, likely Dhṛtarāṣṭra. (O lord, O mighty one, O powerful one)
- लब्ध्वा (labdhvā) - having obtained, having received
- संजीवितः (saṁjīvitaḥ) - revived, made alive, brought back to life
- अस्मि (asmi) - I am
- इति (iti) - Indicates direct speech or thought. (thus, so, in this manner)
- मन्ये (manye) - I think, I believe, I consider
- कुरुकुलोद्वह (kurukulodvaha) - Addressed to a prominent Kuru family member, likely Dhṛtarāṣṭra. (O upholder of the Kuru lineage, O best of the Kuru family)
Words meanings and morphology
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Alternate form for genitive singular of yuṣmad
अमृतसमस्पर्शम् (amṛtasamasparśam) - having a touch like nectar, nectar-like touch
(adjective)
Accusative, masculine, singular of amṛtasamasparśa
amṛtasamasparśa - having a touch like nectar
Compound type : bahuvrīhi (amṛta+sama+sparśa)
- amṛta – nectar, immortality
noun (neuter) - sama – like, similar, equal
adjective (masculine) - sparśa – touch, contact
noun (masculine)
Root: spṛś (class 6)
Note: Qualifies hastasparśam
हस्तस्पर्शम् (hastasparśam) - hand-touch, touch of the hand
(noun)
Accusative, masculine, singular of hastasparśa
hastasparśa - hand-touch
Compound type : tatpuruṣa (hasta+sparśa)
- hasta – hand
noun (masculine) - sparśa – touch, contact
noun (masculine)
Root: spṛś (class 6)
इमम् (imam) - this
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Masculine accusative singular of idam, agreeing with hastasparśam.
विभो (vibho) - Addressed to a powerful person, likely Dhṛtarāṣṭra. (O lord, O mighty one, O powerful one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vibhu
vibhu - lord, master, powerful, omnipresent
Prefix: vi
Root: bhū (class 1)
लब्ध्वा (labdhvā) - having obtained, having received
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root labh (1st class) with suffix -tvā
Root: labh (class 1)
संजीवितः (saṁjīvitaḥ) - revived, made alive, brought back to life
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃjīvita
saṁjīvita - revived, made alive
Past Passive Participle
Formed from root jīv with prefix saṃ, and past passive participle suffix -ta
Prefix: sam
Root: jīv (class 1)
Note: Agrees with implied 'I' (aham)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Indicative
1st person singular, present tense, parasmaipada
Root: as (class 2)
इति (iti) - Indicates direct speech or thought. (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
मन्ये (manye) - I think, I believe, I consider
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of man
Present Indicative
1st person singular, present tense, ātmanepada
Root: man (class 4)
कुरुकुलोद्वह (kurukulodvaha) - Addressed to a prominent Kuru family member, likely Dhṛtarāṣṭra. (O upholder of the Kuru lineage, O best of the Kuru family)
(noun)
Vocative, masculine, singular of kurukulodvaha
kurukulodvaha - upholder of the Kuru lineage
Compound type : tatpuruṣa (kuru+kula+udvaha)
- kuru – name of an ancient king and his dynasty
proper noun (masculine) - kula – family, lineage, race
noun (neuter) - udvaha – bearer, upholder, supporter
noun (masculine)
from ud + vah
Prefix: ud
Root: vah (class 1)