Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
15,7

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-15, chapter-7, verse-12

ग्लायते मे मनस्तात भूयो भूयः प्रजल्पतः ।
न मामतः परं पुत्र परिक्लेष्टुमिहार्हसि ॥१२॥
12. glāyate me manastāta bhūyo bhūyaḥ prajalpataḥ ,
na māmataḥ paraṁ putra parikleṣṭumihārhasi.
12. glāyate me manaḥ tāta bhūyaḥ bhūyaḥ prajalpataḥ
na mām atas param putra parikleṣṭum iha arhasi
12. tāta me manaḥ bhūyaḥ bhūyaḥ prajalpataḥ glāyate
atas param putra iha mām parikleṣṭum na arhasi
12. My mind, O dear one, is becoming weary from speaking repeatedly. So, O son, you should not torment me further in this matter.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ग्लायते (glāyate) - it becomes weary, it fades, it is distressed
  • मे (me) - my, to me
  • मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
  • तात (tāta) - O dear one, O son, O father (term of endearment)
  • भूयः (bhūyaḥ) - again, repeatedly, further
  • भूयः (bhūyaḥ) - again, repeatedly, further
  • प्रजल्पतः (prajalpataḥ) - of speaking, of talking
  • (na) - not, no
  • माम् (mām) - me
  • अतस् (atas) - from this, therefore, hence
  • परम् (param) - beyond, further, subsequent
  • पुत्र (putra) - O son
  • परिक्लेष्टुम् (parikleṣṭum) - to trouble, to torment, to harass
  • इह (iha) - here, in this matter, in this world
  • अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able, you should

Words meanings and morphology

ग्लायते (glāyate) - it becomes weary, it fades, it is distressed
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of √glai
Root: glai (class 1)
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, me
मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, soul
तात (tāta) - O dear one, O son, O father (term of endearment)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - dear one, father, son (a term of endearment, often used by elders addressing younger ones)
भूयः (bhūyaḥ) - again, repeatedly, further
(indeclinable)
भूयः (bhūyaḥ) - again, repeatedly, further
(indeclinable)
प्रजल्पतः (prajalpataḥ) - of speaking, of talking
(adjective)
Genitive, masculine, singular of prajalpat
prajalpat - speaking, talking, chattering
Present Active Participle
Genitive singular of the present active participle of the root √jalp (to speak, mutter) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: jalp (class 1)
(na) - not, no
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, me
अतस् (atas) - from this, therefore, hence
(indeclinable)
परम् (param) - beyond, further, subsequent
(indeclinable)
पुत्र (putra) - O son
(noun)
Vocative, masculine, singular of putra
putra - son, child
परिक्लेष्टुम् (parikleṣṭum) - to trouble, to torment, to harass
(indeclinable)
Infinitive form of the root kliś with prefix pari.
Prefix: pari
Root: kliś (class 9)
इह (iha) - here, in this matter, in this world
(indeclinable)
अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able, you should
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of √arh
Root: arh (class 1)