Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
15,7

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-15, chapter-7, verse-1

धृतराष्ट्र उवाच ।
स्पृश मां पाणिना भूयः परिष्वज च पाण्डव ।
जीवामीव हि संस्पर्शात्तव राजीवलोचन ॥१॥
1. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
spṛśa māṁ pāṇinā bhūyaḥ pariṣvaja ca pāṇḍava ,
jīvāmīva hi saṁsparśāttava rājīvalocana.
1. Dhṛtarāṣṭra uvāca spṛśa mām pāṇinā bhūyaḥ pariṣvaja
ca Pāṇḍava jīvāmi iva hi saṃsparśāt tava rājīvalocana
1. Dhṛtarāṣṭra uvāca Pāṇḍava rājīvalocana bhūyaḥ pāṇinā
mām spṛśa ca pariṣvaja hi tava saṃsparśāt iva jīvāmi
1. Dhṛtarāṣṭra spoke: "Touch me again with your hand and embrace me, O Pāṇḍava. Indeed, by your touch, O lotus-eyed one, I feel as if I am alive again."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • धृतराष्ट्र (dhṛtarāṣṭra) - The blind Kuru king, father of the Kauravas. (Dhritarashtra)
  • उवाच (uvāca) - spoke, said
  • स्पृश (spṛśa) - touch
  • माम् (mām) - me
  • पाणिना (pāṇinā) - by the hand
  • भूयः (bhūyaḥ) - again, further
  • परिष्वज (pariṣvaja) - embrace
  • (ca) - and
  • पाण्डव (pāṇḍava) - Yudhiṣṭhira, as the eldest of the Pāṇḍavas. (O son of Pāṇḍu)
  • जीवामि (jīvāmi) - I live, I am alive
  • इव (iva) - as if, like, similar to
  • हि (hi) - for, indeed, because
  • संस्पर्शात् (saṁsparśāt) - from the touch, by the contact
  • तव (tava) - your, of you
  • राजीवलोचन (rājīvalocana) - Addressing Yudhiṣṭhira, praising his beautiful eyes. (O lotus-eyed one)

Words meanings and morphology

धृतराष्ट्र (dhṛtarāṣṭra) - The blind Kuru king, father of the Kauravas. (Dhritarashtra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Dhṛtarāṣṭra
Dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra, 'he who upholds the kingdom'
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vac
perfect tense, active voice, 3rd person singular
From root √vac (2nd class, Parasmaipada).
Root: vac (class 2)
स्पृश (spṛśa) - touch
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Loṭ) of spṛś
imperative mood, active voice, 2nd person singular
From root √spṛś (6th class, Parasmaipada).
Root: spṛś (class 6)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, me
First person pronoun.
पाणिना (pāṇinā) - by the hand
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pāṇi
pāṇi - hand
भूयः (bhūyaḥ) - again, further
(indeclinable)
From root √bhū.
Root: bhū (class 1)
परिष्वज (pariṣvaja) - embrace
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Loṭ) of pariṣvaj
imperative mood, active voice, 2nd person singular
From root √svaj (1st class, Ātmanepada) with prefix pari.
Prefix: pari
Root: svaj (class 1)
(ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
पाण्डव (pāṇḍava) - Yudhiṣṭhira, as the eldest of the Pāṇḍavas. (O son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of Pāṇḍava
Pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
From Pāṇḍu (name of king) + a (patronymic suffix).
जीवामि (jīvāmi) - I live, I am alive
(verb)
1st person , singular, active, present (Laṭ) of jīv
present tense, active voice, 1st person singular
From root √jīv (1st class, Parasmaipada).
Root: jīv (class 1)
इव (iva) - as if, like, similar to
(indeclinable)
Particle of comparison.
हि (hi) - for, indeed, because
(indeclinable)
Emphatic particle.
संस्पर्शात् (saṁsparśāt) - from the touch, by the contact
(noun)
Ablative, masculine, singular of saṃsparśa
saṁsparśa - touch, contact
From prefix sam- + root √spṛś.
Prefix: sam
Root: spṛś (class 6)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Second person pronoun.
राजीवलोचन (rājīvalocana) - Addressing Yudhiṣṭhira, praising his beautiful eyes. (O lotus-eyed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of rājīvalocana
rājīvalocana - lotus-eyed
Compound.
Compound type : Bahuvrīhi (rājīva+locana)
  • rājīva – blue lotus
    noun (neuter)
  • locana – eye
    noun (neuter)
    Root: loc