महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-5, verse-4
पुत्रस्नेहाभिभूतश्च हितमुक्तो मनीषिभिः ।
विदुरेणाथ भीष्मेण द्रोणेन च कृपेण च ॥४॥
विदुरेणाथ भीष्मेण द्रोणेन च कृपेण च ॥४॥
4. putrasnehābhibhūtaśca hitamukto manīṣibhiḥ ,
vidureṇātha bhīṣmeṇa droṇena ca kṛpeṇa ca.
vidureṇātha bhīṣmeṇa droṇena ca kṛpeṇa ca.
4.
putrasnehabhibhūtaḥ ca hitam uktaḥ manīṣibhiḥ
vidureṇa atha bhīṣmeṇa droṇeṇa ca kṛpeṇa ca
vidureṇa atha bhīṣmeṇa droṇeṇa ca kṛpeṇa ca
4.
putrasnehabhibhūtaḥ ca manīṣibhiḥ vidureṇa
atha bhīṣmeṇa droṇeṇa ca kṛpeṇa ca hitam uktaḥ
atha bhīṣmeṇa droṇeṇa ca kṛpeṇa ca hitam uktaḥ
4.
Overwhelmed by affection for his sons, he was given beneficial advice by the wise ones: by Vidura, also by Bhishma, Drona, and Kripa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुत्रस्नेहभिभूतः (putrasnehabhibhūtaḥ) - Dhritarashtra, overwhelmed by affection for his sons (overwhelmed by affection for sons, overcome by love for children)
- च (ca) - and (and, also)
- हितम् (hitam) - beneficial advice (beneficial, welfare, good)
- उक्तः (uktaḥ) - advice was spoken (spoken, said, told)
- मनीषिभिः (manīṣibhiḥ) - by the wise sages/counsellors (by the wise, by the intelligent)
- विदुरेण (vidureṇa) - by Vidura, a wise counsellor (by Vidura)
- अथ (atha) - also (then, now, thereupon, also)
- भीष्मेण (bhīṣmeṇa) - by Bhishma, the great warrior and elder (by Bhishma)
- द्रोणेण (droṇeṇa) - by Drona, the royal preceptor (by Drona)
- च (ca) - and (and, also)
- कृपेण (kṛpeṇa) - by Kripa, the royal preceptor (by Kripa)
- च (ca) - and (and, also)
Words meanings and morphology
पुत्रस्नेहभिभूतः (putrasnehabhibhūtaḥ) - Dhritarashtra, overwhelmed by affection for his sons (overwhelmed by affection for sons, overcome by love for children)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of putrasnehabhibhūta
putrasnehabhibhūta - one overwhelmed by affection for sons
Compound type : bahuvrihi (putra+sneha+abhibhūta)
- putra – son, child
noun (masculine) - sneha – affection, love, oiliness
noun (masculine)
Derived from root `snih` (to be oily, to be affectionate).
Root: snih (class 4) - abhibhūta – overcome, overwhelmed, conquered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root `bhū` with `abhi` prefix.
Prefix: abhi
Root: bhū (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
हितम् (hitam) - beneficial advice (beneficial, welfare, good)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hita
hita - beneficial, salutary, good, placed, arranged
Past Passive Participle
Derived from root `dhā` (to place, to hold) with `hi` as irregular participle form.
Root: dhā (class 3)
उक्तः (uktaḥ) - advice was spoken (spoken, said, told)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, stated, told
Past Passive Participle
Derived from root `vac` (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: This PPP functions as a verb here, 'was spoken'.
मनीषिभिः (manīṣibhiḥ) - by the wise sages/counsellors (by the wise, by the intelligent)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of manīṣin
manīṣin - wise, intelligent, sagacious; a wise man
Derived from `manīṣā` (wisdom).
Root: man (class 4)
विदुरेण (vidureṇa) - by Vidura, a wise counsellor (by Vidura)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of vidura
vidura - Vidura (name of a character in the Mahabharata)
अथ (atha) - also (then, now, thereupon, also)
(indeclinable)
भीष्मेण (bhīṣmeṇa) - by Bhishma, the great warrior and elder (by Bhishma)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a character in the Mahabharata)
द्रोणेण (droṇeṇa) - by Drona, the royal preceptor (by Drona)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (name of a character in the Mahabharata)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
कृपेण (kṛpeṇa) - by Kripa, the royal preceptor (by Kripa)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of kṛpa
kṛpa - Kripa (name of a character in the Mahabharata)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)