Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
15,5

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-15, chapter-5, verse-11

करोत्याहारमिति मां सर्वः परिजनः सदा ।
युधिष्ठिरभयाद्वेत्ति भृशं तप्यति पाण्डवः ॥११॥
11. karotyāhāramiti māṁ sarvaḥ parijanaḥ sadā ,
yudhiṣṭhirabhayādvetti bhṛśaṁ tapyati pāṇḍavaḥ.
11. karoti āhāram iti mām sarvaḥ parijanaḥ sadā
yudhiṣṭhirabhayāt vetti bhṛśam tapyati pāṇḍavaḥ
11. sarvaḥ parijanaḥ sadā mām āhāram karoti iti vetti.
yudhiṣṭhirabhayāt ca pāṇḍavaḥ bhṛśam tapyati.
11. All my attendants always know that I merely consume food (to sustain myself). They understand this out of fear of Yudhishthira, and Yudhishthira, the Pandava, suffers greatly (seeing my state).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • करोति (karoti) - (I) take/consume (food) (he/she/it does, makes)
  • आहारम् (āhāram) - food, sustenance, taking
  • इति (iti) - that (introducing what the attendants know) (thus, so, in this manner (introduces direct/indirect speech or thought))
  • माम् (mām) - me
  • सर्वः (sarvaḥ) - all, every
  • परिजनः (parijanaḥ) - my attendants (attendant, retinue, family, people around)
  • सदा (sadā) - always, ever
  • युधिष्ठिरभयात् (yudhiṣṭhirabhayāt) - from fear of Yudhishthira
  • वेत्ति (vetti) - they (attendants) know / understand (he/she/it knows)
  • भृशम् (bhṛśam) - greatly, intensely, much
  • तप्यति (tapyati) - he suffers greatly (he/she/it suffers, is afflicted, torments oneself)
  • पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Yudhishthira, the Pandava (son of Pandu)

Words meanings and morphology

करोति (karoti) - (I) take/consume (food) (he/she/it does, makes)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of kṛ
Present Active Indicative
root kṛ, 8th class
Root: kṛ (class 8)
आहारम् (āhāram) - food, sustenance, taking
(noun)
Accusative, masculine, singular of āhāra
āhāra - food, sustenance, taking, eating
derived from root hṛ with prefix ā
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
इति (iti) - that (introducing what the attendants know) (thus, so, in this manner (introduces direct/indirect speech or thought))
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of mad
mad - I, me
सर्वः (sarvaḥ) - all, every
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarva
sarva - all, every, whole
परिजनः (parijanaḥ) - my attendants (attendant, retinue, family, people around)
(noun)
Nominative, masculine, singular of parijana
parijana - attendant, retinue, family
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
युधिष्ठिरभयात् (yudhiṣṭhirabhayāt) - from fear of Yudhishthira
(noun)
Ablative, neuter, singular of yudhiṣṭhirabhaya
yudhiṣṭhirabhaya - fear of Yudhishthira
Compound type : tatpurusha (yudhiṣṭhira+bhaya)
  • yudhiṣṭhira – Yudhishthira (proper name, 'steady in battle')
    proper noun (masculine)
  • bhaya – fear, dread
    noun (neuter)
Note: Here 'bhaya' functions as neuter, making the ablative 'bhayāt'.
वेत्ति (vetti) - they (attendants) know / understand (he/she/it knows)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of vid
Present Active Indicative
root vid, 2nd class (adādigana), perfect-like formation in present tense
Root: vid (class 2)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, intensely, much
(indeclinable)
तप्यति (tapyati) - he suffers greatly (he/she/it suffers, is afflicted, torments oneself)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of tap
Present Active Indicative
root tap, 4th class (divādi)
Root: tap (class 4)
Note: Could also be from Class 1 'tapati' (to heat), but 'tapyati' is specific to suffering in Class 4.
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Yudhishthira, the Pandava (son of Pandu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, a Pandava
Patronymic from Pandu
Note: Refers to Yudhishthira in this context.