महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-5, verse-18
आत्मनस्तु हितं मुख्यं प्रतिकर्तव्यमद्य मे ।
गान्धार्याश्चैव राजेन्द्र तदनुज्ञातुमर्हसि ॥१८॥
गान्धार्याश्चैव राजेन्द्र तदनुज्ञातुमर्हसि ॥१८॥
18. ātmanastu hitaṁ mukhyaṁ pratikartavyamadya me ,
gāndhāryāścaiva rājendra tadanujñātumarhasi.
gāndhāryāścaiva rājendra tadanujñātumarhasi.
18.
ātmanaḥ tu hitaṃ mukhyaṃ pratikartavyaṃ adya me
gāndhāryāḥ ca eva rājendra tat anujñātum arhasi
gāndhāryāḥ ca eva rājendra tat anujñātum arhasi
18.
rājendra tu adya me ātmanaḥ ca gāndhāryāḥ eva
mukhyaṃ hitaṃ pratikartavyaṃ tat anujñātum arhasi
mukhyaṃ hitaṃ pratikartavyaṃ tat anujñātum arhasi
18.
But now, O king of kings (rājendra), my primary duty is to act for my own welfare and also for Gandhari. You ought to permit that.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of the self, of myself
- तु (tu) - but, however, indeed
- हितं (hitaṁ) - welfare, good, beneficial thing
- मुख्यं (mukhyaṁ) - principal, main, chief
- प्रतिकर्तव्यं (pratikartavyaṁ) - the primary action that needs to be performed for one's welfare (what is to be done, duty, action to be performed)
- अद्य (adya) - today, now
- मे (me) - by me, for me
- गान्धार्याः (gāndhāryāḥ) - of Gandhari
- च (ca) - and
- एव (eva) - only, indeed, precisely
- राजेन्द्र (rājendra) - Addressing a powerful ruler, here Yudhiṣṭhira (O king of kings, O best of kings)
- तत् (tat) - that
- अनुज्ञातुम् (anujñātum) - to permit, to allow
- अर्हसि (arhasi) - you ought, you deserve, you are able
Words meanings and morphology
आत्मनः (ātmanaḥ) - of the self, of myself
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, individual, mind
Root: an (class 2)
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
हितं (hitaṁ) - welfare, good, beneficial thing
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hita
hita - benefited, suitable, good, salutary; welfare, good
Past Passive Participle
Irregular past passive participle of √dhā (to place, do) with substitution 'hi'
Root: dhā (class 3)
मुख्यं (mukhyaṁ) - principal, main, chief
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mukhya
mukhya - principal, chief, primary, foremost, important
प्रतिकर्तव्यं (pratikartavyaṁ) - the primary action that needs to be performed for one's welfare (what is to be done, duty, action to be performed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pratikartavya
pratikartavya - to be done in return, to be counteracted, to be performed, obligation, duty
Gerundive
From prefix prati- + √kṛ (to do) + tavya pratyaya
Prefix: prati
Root: kṛ (class 8)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
मे (me) - by me, for me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
गान्धार्याः (gāndhāryāḥ) - of Gandhari
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of gāndhārī
gāndhārī - Gandhari (wife of Dhritarashtra, mother of the Kauravas)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - only, indeed, precisely
(indeclinable)
राजेन्द्र (rājendra) - Addressing a powerful ruler, here Yudhiṣṭhira (O king of kings, O best of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, best of kings, supreme ruler
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king, ruler, sovereign
noun (masculine) - indra – Indra (chief of the gods); best, excellent, supreme
noun (masculine)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
अनुज्ञातुम् (anujñātum) - to permit, to allow
(verb)
infinitive of anujñā
Infinitive
Infinitive form from prefix anu- + √jñā (to know, to permit)
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
अर्हसि (arhasi) - you ought, you deserve, you are able
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of √arh
Root: arh (class 1)