Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
15,31

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-15, chapter-31, verse-20

ततश्चाश्रममागच्छत्सिद्धचारणसेवितम् ।
दिदृक्षुभिः समाकीर्णं नभस्तारागणैरिव ॥२०॥
20. tataścāśramamāgacchatsiddhacāraṇasevitam ,
didṛkṣubhiḥ samākīrṇaṁ nabhastārāgaṇairiva.
20. tataḥ ca āśramaṃ āgacchat siddhacāraṇasevitam
didṛkṣubhiḥ samākīrṇaṃ nabhaḥ tārāgaṇaiḥ iva
20. tataḥ ca saḥ (implied) siddhacāraṇasevitam didṛkṣubhiḥ
nabhaḥ tārāgaṇaiḥ iva samākīrṇam āśramaṃ āgacchat
20. And then he went to the hermitage (āśrama), which was frequented by perfected beings (siddhas) and celestial bards (cāraṇas). It was crowded with those desirous of seeing (him), like the sky is densely filled with constellations of stars.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thence, thereafter
  • (ca) - and, also
  • आश्रमं (āśramaṁ) - hermitage, abode of ascetics
  • आगच्छत् (āgacchat) - King Yudhishthira went. (he went, he approached)
  • सिद्धचारणसेवितम् (siddhacāraṇasevitam) - frequented/served by siddhas and cāraṇas
  • दिदृक्षुभिः (didṛkṣubhiḥ) - By those who wished to see the king. (by those desirous of seeing)
  • समाकीर्णं (samākīrṇaṁ) - crowded, filled, covered
  • नभः (nabhaḥ) - sky, atmosphere, heaven
  • तारागणैः (tārāgaṇaiḥ) - by hosts of stars, by groups of stars
  • इव (iva) - like, as, as if

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thence, thereafter
(indeclinable)
Derived from 'tad' (that) + 'tasil' suffix.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
आश्रमं (āśramaṁ) - hermitage, abode of ascetics
(noun)
Accusative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, monastery, (āśrama)
From 'ā-√śram' (to make effort, exert).
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
Note: Object of 'āgacchat'.
आगच्छत् (āgacchat) - King Yudhishthira went. (he went, he approached)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (Laṅ) of gam
Imperfect tense, 3rd person singular
From √gam (to go) class 1. Imperfect form with 'a' augment and 'ā' prefix.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Subject is implied (King Yudhishthira).
सिद्धचारणसेवितम् (siddhacāraṇasevitam) - frequented/served by siddhas and cāraṇas
(adjective)
Accusative, masculine, singular of siddhacāraṇasevita
siddhacāraṇasevita - frequented/served by perfected beings (siddhas) and celestial bards (cāraṇas)
Past Passive Participle (secondary sense as adjective in compound)
Compound of 'siddha' (perfected being), 'cāraṇa' (celestial bard), and 'sevita' (served/frequented).
Compound type : instrumental tatpurusha (siddha+cāraṇa+sevita)
  • siddha – perfected being, accomplished, successful
    noun (masculine)
    Past Passive Participle (from √sidh)
    From √sidh (to succeed)
    Root: sidh (class 4)
  • cāraṇa – celestial bard, wanderer
    noun (masculine)
    From √car (to move, wander)
    Root: car (class 1)
  • sevita – served, attended, frequented
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From √sev (to serve, attend)
    Root: sev (class 1)
दिदृक्षुभिः (didṛkṣubhiḥ) - By those who wished to see the king. (by those desirous of seeing)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of didṛkṣu
didṛkṣu - desirous of seeing, wishing to see
Desiderative participle
From desiderative stem of √dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Agent of 'samākīrṇaṃ'.
समाकीर्णं (samākīrṇaṁ) - crowded, filled, covered
(adjective)
Accusative, masculine, singular of samākīrṇa
samākīrṇa - crowded, filled, covered, scattered
Past Passive Participle
From √kīr (to scatter, strew) with prefixes 'sam' and 'ā'.
Prefixes: sam+ā
Root: kīr (class 6)
नभः (nabhaḥ) - sky, atmosphere, heaven
(noun)
Nominative, neuter, singular of nabhas
nabhas - sky, atmosphere, cloud, heaven
s-stem noun.
Note: Subject of the comparison.
तारागणैः (tārāgaṇaiḥ) - by hosts of stars, by groups of stars
(noun)
Instrumental, masculine, plural of tārāgaṇa
tārāgaṇa - host of stars, constellation
Compound of 'tārā' (star) and 'gaṇa' (host, multitude).
Compound type : genitive tatpurusha (tārā+gaṇa)
  • tārā – star
    noun (feminine)
  • gaṇa – multitude, host, group
    noun (masculine)
Note: Used in comparison with 'didṛkṣubhiḥ' as agents of crowding.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle of comparison.