महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-31, verse-18
स तैः परिवृतो मेने हर्षबाष्पाविलेक्षणः ।
राजात्मानं गृहगतं पुरेव गजसाह्वये ॥१८॥
राजात्मानं गृहगतं पुरेव गजसाह्वये ॥१८॥
18. sa taiḥ parivṛto mene harṣabāṣpāvilekṣaṇaḥ ,
rājātmānaṁ gṛhagataṁ pureva gajasāhvaye.
rājātmānaṁ gṛhagataṁ pureva gajasāhvaye.
18.
saḥ taiḥ parivṛtaḥ mene harṣabāṣpāvilekṣaṇaḥ
rājā ātmānaṃ gṛhagataṃ purā iva gajasāhvaye
rājā ātmānaṃ gṛhagataṃ purā iva gajasāhvaye
18.
rājā saḥ taiḥ parivṛtaḥ harṣabāṣpāvilekṣaṇaḥ
ātmānaṃ gajasāhvaye purā iva gṛhagataṃ mene
ātmānaṃ gajasāhvaye purā iva gṛhagataṃ mene
18.
The king, surrounded by them and with his eyes clouded by tears of joy, felt as if he had returned home, just as he was before in Hastinapura.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - Refers to King Yudhishthira. (he, that)
- तैः (taiḥ) - By the people mentioned in the previous verse. (by them)
- परिवृतः (parivṛtaḥ) - surrounded, encompassed
- मेने (mene) - he thought, he considered, he felt
- हर्षबाष्पाविलेक्षणः (harṣabāṣpāvilekṣaṇaḥ) - with eyes clouded/filled with tears of joy
- राजा (rājā) - King Yudhishthira. (king)
- आत्मानं (ātmānaṁ) - self, himself
- गृहगतं (gṛhagataṁ) - gone home, returned home
- पुरा (purā) - before, formerly, anciently
- इव (iva) - like, as, as if
- गजसाह्वये (gajasāhvaye) - in Hastinapura
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - Refers to King Yudhishthira. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तैः (taiḥ) - By the people mentioned in the previous verse. (by them)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
परिवृतः (parivṛtaḥ) - surrounded, encompassed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parivṛta
parivṛta - surrounded, encompassed
Past Passive Participle
From √vṛ (to cover, encompass) with prefix 'pari'.
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
Note: Qualifies 'saḥ' (Yudhishthira).
मेने (mene) - he thought, he considered, he felt
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (Lit) of man
Perfect Tense (Ātmanepada)
From √man (to think) class 4. 3rd person singular perfect middle.
Root: man (class 4)
हर्षबाष्पाविलेक्षणः (harṣabāṣpāvilekṣaṇaḥ) - with eyes clouded/filled with tears of joy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of harṣabāṣpāvilekṣaṇa
harṣabāṣpāvilekṣaṇa - with eyes clouded by tears of joy
Bahuvrīhi compound: 'He whose eyes (īkṣaṇa) are clouded (āvila) by tears (bāṣpa) of joy (harṣa).'
Compound type : bahuvrīhi (harṣa+bāṣpa+āvila+īkṣaṇa)
- harṣa – joy, delight
noun (masculine)
Root: hṛṣ (class 4) - bāṣpa – tears
noun (masculine) - āvila – clouded, turbid, disturbed
adjective (neuter)
Prefix: ā - īkṣaṇa – eye, seeing
noun (neuter)
From √īkṣ (to see)
Root: īkṣ (class 1)
Note: Qualifies 'saḥ' (Yudhishthira).
राजा (rājā) - King Yudhishthira. (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
From √rāj (to rule, shine).
Root: rāj (class 1)
आत्मानं (ātmānaṁ) - self, himself
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, ego (ātman)
From √at (to breathe).
Root: at (class 1)
Note: Reflexive pronoun in this context.
गृहगतं (gṛhagataṁ) - gone home, returned home
(adjective)
Accusative, masculine, singular of gṛhagata
gṛhagata - gone to the house, returned home
Past Passive Participle (secondary sense as adjective in compound)
Compound of 'gṛha' (house) + 'gata' (gone).
Compound type : accusative tatpurusha (gṛha+gata)
- gṛha – house, home
noun (neuter) - gata – gone, arrived, reached
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √gam (to go)
Root: gam (class 1)
पुरा (purā) - before, formerly, anciently
(indeclinable)
From 'pūrv' (former) + 'rā' suffix.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle of comparison.
गजसाह्वये (gajasāhvaye) - in Hastinapura
(proper noun)
Locative, masculine, singular of gajasāhvaya
gajasāhvaya - Hastinapura (city whose name means 'elephant-called')
Compound of 'gaja' (elephant) + 'sāhvaya' (called by, named).
Compound type : bahuvrīhi (gaja+sāhvaya)
- gaja – elephant
noun (masculine) - sāhvaya – called by name, named
adjective (masculine)
From 'sa-āhvaya' (with calling/name). From √hvā (to call) with 'sam' prefix.
Prefix: sam
Root: hvā (class 1)