महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-31, verse-12
सा ह्यग्रेऽगच्छत तयोर्दंपत्योर्हतपुत्रयोः ।
कर्षन्ती तौ ततस्ते तां दृष्ट्वा संन्यपतन्भुवि ॥१२॥
कर्षन्ती तौ ततस्ते तां दृष्ट्वा संन्यपतन्भुवि ॥१२॥
12. sā hyagre'gacchata tayordaṁpatyorhataputrayoḥ ,
karṣantī tau tataste tāṁ dṛṣṭvā saṁnyapatanbhuvi.
karṣantī tau tataste tāṁ dṛṣṭvā saṁnyapatanbhuvi.
12.
sā hi agre agacchata tayoḥ dampatyoḥ hata-putrayoḥ
karṣantī tau tataḥ te tām dṛṣṭvā samnyapatan bhuvi
karṣantī tau tataḥ te tām dṛṣṭvā samnyapatan bhuvi
12.
sā hi agre agacchata tayoḥ dampatyoḥ hata-putrayoḥ
tau karṣantī tataḥ te tām dṛṣṭvā bhuvi samnyapatan
tau karṣantī tataḥ te tām dṛṣṭvā bhuvi samnyapatan
12.
Indeed, she walked ahead, leading that bereaved couple. Then, seeing her, they fell to the ground.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - she (Kunti) (she)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
- अग्रे (agre) - in front (in front, before, first)
- अगच्छत (agacchata) - she walked (she went, she proceeded)
- तयोः (tayoḥ) - of that couple (of those two, their)
- दम्पत्योः (dampatyoḥ) - of the couple (Dhṛtarāṣṭra and Gāndhārī) (of the husband and wife, of the couple)
- हत-पुत्रयोः (hata-putrayoḥ) - of the couple who had lost their sons (of those whose sons are killed, of the bereaved couple)
- कर्षन्ती (karṣantī) - leading (drawing, pulling, leading)
- तौ (tau) - them two (Dhṛtarāṣṭra and Gāndhārī) (those two, them two)
- ततः (tataḥ) - then (then, thence, therefore)
- ते (te) - they (the couple, Dhṛtarāṣṭra and Gāndhārī) (they, those two (masculine/feminine dual nominative, or masculine plural nominative))
- ताम् (tām) - her (Kunti) (her, that (feminine))
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- सम्न्यपतन् (samnyapatan) - they fell down (to the ground) (they fell down)
- भुवि (bhuvi) - on the ground (on the ground, on earth)
Words meanings and morphology
सा (sā) - she (Kunti) (she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
Note: Subject of 'agacchata' and 'karṣantī'.
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
(indeclinable)
Particle.
अग्रे (agre) - in front (in front, before, first)
(indeclinable)
Locative singular used adverbially.
Note: Adverbial usage.
अगच्छत (agacchata) - she walked (she went, she proceeded)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of gam
Imperfect tense, 3rd person singular, middle voice (Ātmanepada)
Root 'gam' takes 'gacch' stem in present system.
Root: gam (class 1)
Note: The Ātmanepada form 'agacchata' is used.
तयोः (tayoḥ) - of that couple (of those two, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to 'dampatyoḥ'.
दम्पत्योः (dampatyoḥ) - of the couple (Dhṛtarāṣṭra and Gāndhārī) (of the husband and wife, of the couple)
(noun)
Genitive, masculine, dual of dampati
dampati - husband and wife, a couple, master of the house
Compound of 'dama' (house) + 'pati' (master).
Compound type : dvandva (dama+pati)
- dama – house, home
noun (masculine) - pati – master, husband, lord
noun (masculine)
Note: Refers to Dhṛtarāṣṭra and Gāndhārī.
हत-पुत्रयोः (hata-putrayoḥ) - of the couple who had lost their sons (of those whose sons are killed, of the bereaved couple)
(adjective)
Genitive, masculine, dual of hata-putra
hata-putra - one whose sons are killed/lost
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (hata+putra)
- hata – killed, slain, lost, destroyed
participle (masculine)
Past Passive Participle
From root 'han' (to strike, kill) + 'kta' suffix.
Root: han (class 2) - putra – son
noun (masculine)
Note: Agrees with 'dampatyoḥ'.
कर्षन्ती (karṣantī) - leading (drawing, pulling, leading)
(participle)
Nominative, feminine, singular of karṣant
karṣant - drawing, pulling, dragging, leading
Present Active Participle
From root 'kṛṣ' (to draw, pull) + 'śatṛ' suffix.
Root: kṛṣ (class 1)
Note: Refers to Kunti.
तौ (tau) - them two (Dhṛtarāṣṭra and Gāndhārī) (those two, them two)
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Object of 'karṣantī'.
ततः (tataḥ) - then (then, thence, therefore)
(indeclinable)
Derived from 'tad' (that).
ते (te) - they (the couple, Dhṛtarāṣṭra and Gāndhārī) (they, those two (masculine/feminine dual nominative, or masculine plural nominative))
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to the couple (Dhṛtarāṣṭra and Gāndhārī).
ताम् (tām) - her (Kunti) (her, that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Object of 'dṛṣṭvā'. Refers to Kunti.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root 'dṛś' (to see) + 'ktvā' suffix.
Root: dṛś (class 1)
सम्न्यपतन् (samnyapatan) - they fell down (to the ground) (they fell down)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of samnipat
Imperfect tense, 3rd person plural, active voice
From 'sam-ni-' + root 'pat' (to fall). The 'n' is doubled after 'sam'.
Prefixes: sam+ni
Root: pat (class 1)
Note: Though 'te' refers to two people (dual), plural is sometimes used for emphasis or collective action.
भुवि (bhuvi) - on the ground (on the ground, on earth)
(noun)
Locative, feminine, singular of bhū
bhū - earth, ground, place, world
u-stem feminine noun.
Root: bhū (class 1)