Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
15,31

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-15, chapter-31, verse-11

अनन्तरं च राजानं भीमसेनमथार्जुनम् ।
नकुलं च पृथा दृष्ट्वा त्वरमाणोपचक्रमे ॥११॥
11. anantaraṁ ca rājānaṁ bhīmasenamathārjunam ,
nakulaṁ ca pṛthā dṛṣṭvā tvaramāṇopacakrame.
11. anantaram ca rājānam bhīmasenam atha arjunam
nakulam ca pṛthā dṛṣṭvā tvaramāṇā upacakrame
11. anantaram ca pṛthā rājānam bhīmasenam atha
arjunam nakulam ca dṛṣṭvā tvaramāṇā upacakrame
11. Subsequently, having seen King Yudhiṣṭhira, Bhīmasena, then Arjuna, and Nakula, Kunti quickly advanced towards them.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अनन्तरम् (anantaram) - subsequently (afterwards, immediately after, subsequently)
  • (ca) - and (and, also)
  • राजानम् (rājānam) - King Yudhiṣṭhira (the king)
  • भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena (one of the Pāṇḍavas) (Bhīmasena)
  • अथ (atha) - then (then, next, now)
  • अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna (one of the Pāṇḍavas) (Arjuna)
  • नकुलम् (nakulam) - Nakula (one of the Pāṇḍavas) (Nakula)
  • (ca) - and (and, also)
  • पृथा (pṛthā) - Kunti (Pṛthā (Kunti))
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
  • त्वरमाणा (tvaramāṇā) - hastening (hastening, hurrying)
  • उपचक्रमे (upacakrame) - she began to approach (she began, she approached, she started)

Words meanings and morphology

अनन्तरम् (anantaram) - subsequently (afterwards, immediately after, subsequently)
(indeclinable)
'na' (not) + 'antara' (interval). Used adverbially here.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+antara)
  • na – not, no
    indeclinable
  • antara – interval, space, difference, inner
    noun (neuter)
Note: Adverbial usage.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
राजानम् (rājānam) - King Yudhiṣṭhira (the king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
n-stem noun.
Root: rāj (class 1)
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena (one of the Pāṇḍavas) (Bhīmasena)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (proper name, son of Vāyu and Kunti)
Compound: Bhīma (terrible) + Sena (army/leader).
Compound type : tatpuruṣa (bhīma+sena)
  • bhīma – terrible, formidable, fearful
    adjective (masculine)
    Root: bhī (class 3)
  • sena – army, weapon, leader
    noun (masculine)
    Root: si (class 5)
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
अथ (atha) - then (then, next, now)
(indeclinable)
अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna (one of the Pāṇḍavas) (Arjuna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (proper name, white, clear, peacock)
Root: ṛj
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
नकुलम् (nakulam) - Nakula (one of the Pāṇḍavas) (Nakula)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of nakula
nakula - Nakula (proper name, mongoose, a particular musical instrument)
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects 'nakulam' to the list of objects.
पृथा (pṛthā) - Kunti (Pṛthā (Kunti))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of pṛthā
pṛthā - Pṛthā (proper name for Kunti)
Another name for Kunti, mother of the Pāṇḍavas.
Note: Subject of 'dṛṣṭvā' and 'upacakrame'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root 'dṛś' (to see) + 'ktvā' suffix.
Root: dṛś (class 1)
त्वरमाणा (tvaramāṇā) - hastening (hastening, hurrying)
(participle)
Nominative, feminine, singular of tvaramāṇa
tvaramāṇa - hastening, hurrying, quick, swift
Present Middle Participle
From root 'tvar' (to hasten) + 'śānac' suffix.
Root: tvar (class 1)
उपचक्रमे (upacakrame) - she began to approach (she began, she approached, she started)
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (lit) of upakram
Perfect tense, 3rd person singular, middle voice
From 'upa-' + root 'kram' (to step, to go). Reduplicated perfect.
Prefix: upa
Root: kram (class 1)
Note: Subject is 'pṛthā'.