महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-31, verse-17
निवेदयामास तदा जनं तं नामगोत्रतः ।
युधिष्ठिरो नरपतिः स चैनान्प्रत्यपूजयत् ॥१७॥
युधिष्ठिरो नरपतिः स चैनान्प्रत्यपूजयत् ॥१७॥
17. nivedayāmāsa tadā janaṁ taṁ nāmagotrataḥ ,
yudhiṣṭhiro narapatiḥ sa cainānpratyapūjayat.
yudhiṣṭhiro narapatiḥ sa cainānpratyapūjayat.
17.
nivedayāmāsa tadā janaṃ taṃ nāmagoññātrataḥ
yudhiṣṭhiraḥ narapatiḥ saḥ ca enān pratyapūjayat
yudhiṣṭhiraḥ narapatiḥ saḥ ca enān pratyapūjayat
17.
yudhiṣṭhiraḥ narapatiḥ tadā taṃ janaṃ nāmagoññātrataḥ
nivedayāmāsa ca saḥ enān pratyapūjayat
nivedayāmāsa ca saḥ enān pratyapūjayat
17.
Then King Yudhishthira introduced those people, specifying their names and lineages. And he, in turn, honored them.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निवेदयामास (nivedayāmāsa) - introduced, announced, presented
- तदा (tadā) - then, at that time
- जनं (janaṁ) - people, person, creature
- तं (taṁ) - Refers to the 'janaṃ' (people). (him, that)
- नामगोञ्ञात्रतः (nāmagoññātrataḥ) - by name and lineage/clan
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira
- नरपतिः (narapatiḥ) - king, lord of men
- सः (saḥ) - Refers to Yudhishthira. (he, that)
- च (ca) - and, also
- एनान् (enān) - Refers to the 'janaṃ' (people) mentioned earlier. (them)
- प्रत्यपूजयत् (pratyapūjayat) - honored in return, worshipped in return
Words meanings and morphology
निवेदयामास (nivedayāmāsa) - introduced, announced, presented
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of nivedayāmāsa
Perfect Tense (Parasmaipada)
3rd person singular perfect active of the causative stem 'nivedaya' from ni-√vid. Formed with auxiliary √as.
Prefix: ni
Root: vid (class 6)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Derived from 'tad' (that) + 'dā' suffix (indicating time).
जनं (janaṁ) - people, person, creature
(noun)
Accusative, masculine, singular of jana
jana - people, person, creature
From √jan (to be born).
Root: jan (class 4)
तं (taṁ) - Refers to the 'janaṃ' (people). (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
नामगोञ्ञात्रतः (nāmagoññātrataḥ) - by name and lineage/clan
(indeclinable)
Compound of 'nāman' (name) and 'gotra' (lineage/clan), with 'tasa' suffix.
Compound type : dvandva (nāman+gotra)
- nāman – name
noun (neuter) - gotra – lineage, clan, family
noun (neuter)
Note: The 'tasa' suffix indicates 'by means of'.
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (proper name, 'steady in battle')
Compound 'yudhi' (in battle) + 'sthira' (steady).
Compound type : aluk-tatpurusha (yudh+sthira)
- yudh – battle, fight
noun (feminine) - sthira – steady, firm, constant
adjective (masculine)
From √sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
नरपतिः (narapatiḥ) - king, lord of men
(noun)
Nominative, masculine, singular of narapati
narapati - king, lord of men
Compound of 'nara' (man) and 'pati' (lord).
Compound type : genitive tatpurusha (nara+pati)
- nara – man, human being
noun (masculine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
सः (saḥ) - Refers to Yudhishthira. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
एनान् (enān) - Refers to the 'janaṃ' (people) mentioned earlier. (them)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of ena
ena - this, these (referring to a group)
Proximal demonstrative pronoun.
प्रत्यपूजयत् (pratyapūjayat) - honored in return, worshipped in return
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (Laṅ) of pūj
Imperfect tense, 3rd person singular
From √pūj (to honor) class 10 (pūjayati). Imperfect form with 'a' augment and 'prati' prefix.
Prefix: prati
Root: pūj (class 10)