महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-84, verse-7
तं चापि वशमानीय किरीटी पुरुषर्षभः ।
निषादराज्ञो विषयमेकलव्यस्य जग्मिवान् ॥७॥
निषादराज्ञो विषयमेकलव्यस्य जग्मिवान् ॥७॥
7. taṁ cāpi vaśamānīya kirīṭī puruṣarṣabhaḥ ,
niṣādarājño viṣayamekalavyasya jagmivān.
niṣādarājño viṣayamekalavyasya jagmivān.
7.
tam ca api vaśam ānīya kirīṭī puruṣarṣabhaḥ
niṣādarājñaḥ viṣayam ekalavyasya jagmivān
niṣādarājñaḥ viṣayam ekalavyasya jagmivān
7.
kirīṭī puruṣarṣabhaḥ tam ca api vaśam ānīya
niṣādarājñaḥ ekalavyasya viṣayam jagmivān
niṣādarājñaḥ ekalavyasya viṣayam jagmivān
7.
And having brought him (Citrāṅgada) under his control, Arjuna (the crowned one), the best of men, then went to the territory of Ekalavya, the king of the Niṣādas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Citrāṅgada) (him, that)
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even
- वशम् (vaśam) - control, power, subjugation
- आनीय (ānīya) - having brought, having led
- किरीटी (kirīṭī) - Arjuna (known for his diadem/crown) (the crowned one)
- पुरुषर्षभः (puruṣarṣabhaḥ) - Arjuna, as an excellent man (best of men, chief among men)
- निषादराज्ञः (niṣādarājñaḥ) - of the Niṣāda king
- विषयम् (viṣayam) - territory, region, domain
- एकलव्यस्य (ekalavyasya) - of Ekalavya
- जग्मिवान् (jagmivān) - went, having gone
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Citrāṅgada) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
वशम् (vaśam) - control, power, subjugation
(noun)
Accusative, masculine, singular of vaśa
vaśa - will, power, control, authority
आनीय (ānīya) - having brought, having led
(indeclinable)
gerund/absolutive
Derived from root nī with prefix ā
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
किरीटी (kirīṭī) - Arjuna (known for his diadem/crown) (the crowned one)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kirīṭin
kirīṭin - having a diadem, crowned; wearer of a crown
Derived from kirīṭa (diadem) with possessive suffix -in
पुरुषर्षभः (puruṣarṣabhaḥ) - Arjuna, as an excellent man (best of men, chief among men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - bull among men, best of men
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – man, person
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best
noun (masculine)
निषादराज्ञः (niṣādarājñaḥ) - of the Niṣāda king
(noun)
Genitive, masculine, singular of niṣādarājan
niṣādarājan - king of the Niṣādas
Compound type : tatpuruṣa (niṣāda+rājan)
- niṣāda – a tribal community; a forest dweller
noun (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
विषयम् (viṣayam) - territory, region, domain
(noun)
Accusative, masculine, singular of viṣaya
viṣaya - sphere, object, territory, region
एकलव्यस्य (ekalavyasya) - of Ekalavya
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of ekalavya
ekalavya - Ekalavya (a proper name, known for his archery skill)
जग्मिवान् (jagmivān) - went, having gone
(participle)
Nominative, masculine, singular of jagmivat
jagmivat - having gone
perfect active participle
Derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)