महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-84, verse-10
स तं जित्वा महाराज नैषादिं पाकशासनिः ।
अर्चितः प्रययौ भूयो दक्षिणं सलिलार्णवम् ॥१०॥
अर्चितः प्रययौ भूयो दक्षिणं सलिलार्णवम् ॥१०॥
10. sa taṁ jitvā mahārāja naiṣādiṁ pākaśāsaniḥ ,
arcitaḥ prayayau bhūyo dakṣiṇaṁ salilārṇavam.
arcitaḥ prayayau bhūyo dakṣiṇaṁ salilārṇavam.
10.
saḥ tam jitvā mahārāja naiṣādim pākaśāsaniḥ
arcitaḥ prayayau bhūyaḥ dakṣiṇam salilārṇavam
arcitaḥ prayayau bhūyaḥ dakṣiṇam salilārṇavam
10.
mahārāja,
saḥ pākaśāsaniḥ tam naiṣādim jitvā arcitaḥ bhūyaḥ dakṣiṇam salilārṇavam prayayau
saḥ pākaśāsaniḥ tam naiṣādim jitvā arcitaḥ bhūyaḥ dakṣiṇam salilārṇavam prayayau
10.
O great king, having conquered that Niṣāda, the son of Indra (Arjuna), being honored, proceeded again to the southern ocean.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (Arjuna) (he, that)
- तम् (tam) - him (the Niṣāda from the previous verse) (him, that)
- जित्वा (jitvā) - having conquered
- महाराज (mahārāja) - O great king (vocative, addressing Dhritarashtra) (O great king)
- नैषादिम् (naiṣādim) - the Niṣāda (person/king) (a Niṣāda, belonging to the Niṣādas)
- पाकशासनिः (pākaśāsaniḥ) - Arjuna, son of Indra (son of Pakaśāsana (Indra))
- अर्चितः (arcitaḥ) - being honored (honored, worshipped, adorned)
- प्रययौ (prayayau) - proceeded (went forth, proceeded, departed)
- भूयः (bhūyaḥ) - again, further (again, further, more)
- दक्षिणम् (dakṣiṇam) - southern (southern, right)
- सलिलार्णवम् (salilārṇavam) - ocean (ocean of water, ocean)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (Arjuna) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Arjuna.
तम् (tam) - him (the Niṣāda from the previous verse) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the defeated opponent.
जित्वा (jitvā) - having conquered
(indeclinable)
absolutive/gerund
root ji + tvā suffix
Root: ji (class 1)
Note: Expresses an action completed before the main verb.
महाराज (mahārāja) - O great king (vocative, addressing Dhritarashtra) (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
compound of mahat and rājan
Compound type : karmadhāraya (mahat+rājan)
- mahat – great, large
adjective (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Note: Adressing the listener.
नैषादिम् (naiṣādim) - the Niṣāda (person/king) (a Niṣāda, belonging to the Niṣādas)
(noun)
Accusative, masculine, singular of naiṣādi
naiṣādi - a Niṣāda (member of a tribal group), belonging to the Niṣādas
derived from Niṣāda, referring to a person or king of that group
Note: Object of 'jitvā'.
पाकशासनिः (pākaśāsaniḥ) - Arjuna, son of Indra (son of Pakaśāsana (Indra))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pākaśāsani
pākaśāsani - son of Pakaśāsana (Indra), i.e., Arjuna
derived from Pākaśāsana (an epithet of Indra), denoting offspring
Note: Refers to Arjuna.
अर्चितः (arcitaḥ) - being honored (honored, worshipped, adorned)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of arcita
arcita - honored, worshipped, respected
Past Passive Participle
root arc + kta suffix
Root: arc (class 1)
Note: Qualifies Pākaśāsaniḥ.
प्रययौ (prayayau) - proceeded (went forth, proceeded, departed)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of pra-yā
Perfect tense, 3rd person singular
reduplicated perfect form of root yā with prefix pra
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
भूयः (bhūyaḥ) - again, further (again, further, more)
(indeclinable)
comparative of 'bahu', used adverbially
दक्षिणम् (dakṣiṇam) - southern (southern, right)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dakṣiṇa
dakṣiṇa - southern, right, skillful
Note: Qualifies salilārṇavam.
सलिलार्णवम् (salilārṇavam) - ocean (ocean of water, ocean)
(noun)
Accusative, masculine, singular of salilārṇava
salilārṇava - ocean of water, ocean
compound of salila and arṇava
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (salila+arṇava)
- salila – water
noun (neuter) - arṇava – ocean, sea
noun (masculine)
Note: Object of motion for 'prayayau'.