Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,84

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-84, verse-14

तमुन्मथ्य हयश्रेष्ठं यादवानां कुमारकाः ।
प्रययुस्तांस्तदा राजन्नुग्रसेनो न्यवारयत् ॥१४॥
14. tamunmathya hayaśreṣṭhaṁ yādavānāṁ kumārakāḥ ,
prayayustāṁstadā rājannugraseno nyavārayat.
14. tam unmathya hayaśreṣṭham yādavānām kumārakāḥ
prayayuḥ tān tadā rājan ugrasenaḥ nyavārayat
14. rājan tadā yādavānām kumārakāḥ tam hayaśreṣṭham
unmathya tān prayayuḥ ugrasenaḥ nyavārayat
14. O king, having seized that excellent horse, the young Yadava princes were about to rush forth (to fight), but then Ugrasena restrained them.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - that (horse) (him, that)
  • उन्मथ्य (unmathya) - having seized (having agitated, having seized, having disturbed)
  • हयश्रेष्ठम् (hayaśreṣṭham) - the best of horses, excellent horse
  • यादवानाम् (yādavānām) - of the Yadavas
  • कुमारकाः (kumārakāḥ) - young Yadava princes (young boys, princes)
  • प्रययुः (prayayuḥ) - they were about to rush forth (to fight) (they went forth, they rushed)
  • तान् (tān) - them (the Yadava princes) (those, them)
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • राजन् (rājan) - O king
  • उग्रसेनः (ugrasenaḥ) - Ugrasena (proper name)
  • न्यवारयत् (nyavārayat) - he prevented, he restrained

Words meanings and morphology

तम् (tam) - that (horse) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to hayaśreṣṭham
उन्मथ्य (unmathya) - having seized (having agitated, having seized, having disturbed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root math with upasarga ut-
Prefix: ut
Root: math (class 1)
हयश्रेष्ठम् (hayaśreṣṭham) - the best of horses, excellent horse
(noun)
Accusative, masculine, singular of hayaśreṣṭha
hayaśreṣṭha - best of horses
Compound type : tatpuruṣa (haya+śreṣṭha)
  • haya – horse, steed
    noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, most excellent
    adjective (masculine)
    Superlative of praśasya (excellent)
Note: Object of unmathya
यादवानाम् (yādavānām) - of the Yadavas
(noun)
Genitive, masculine, plural of yādava
yādava - descendant of Yadu, a member of the Yadava clan
Note: Possessive with kumārakāḥ
कुमारकाः (kumārakāḥ) - young Yadava princes (young boys, princes)
(noun)
Nominative, masculine, plural of kumāraka
kumāraka - young boy, youth, prince
Diminutive or derived from kumāra
Note: Subject of prayayuḥ
प्रययुः (prayayuḥ) - they were about to rush forth (to fight) (they went forth, they rushed)
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of prayā
Perfect
From root yā with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
तान् (tān) - them (the Yadava princes) (those, them)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of nyavārayat, referring to the Yadava princes
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Suffix -dā added to pronoun tad
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Address to the listener/narratee
उग्रसेनः (ugrasenaḥ) - Ugrasena (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ugrasena
ugrasena - Ugrasena (name of a king of Mathurā)
Note: Subject of nyavārayat
न्यवारयत् (nyavārayat) - he prevented, he restrained
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of nivāray
Imperfect
Causative of root vṛ with upasarga ni-
Prefix: ni
Root: vṛ (class 5)