महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-64, verse-2
वैशंपायन उवाच ।
श्रुत्वा तु वचनं तेषां ब्राह्मणानां युधिष्ठिरः ।
गिरीशस्य यथान्यायमुपहारमुपाहरत् ॥२॥
श्रुत्वा तु वचनं तेषां ब्राह्मणानां युधिष्ठिरः ।
गिरीशस्य यथान्यायमुपहारमुपाहरत् ॥२॥
2. vaiśaṁpāyana uvāca ,
śrutvā tu vacanaṁ teṣāṁ brāhmaṇānāṁ yudhiṣṭhiraḥ ,
girīśasya yathānyāyamupahāramupāharat.
śrutvā tu vacanaṁ teṣāṁ brāhmaṇānāṁ yudhiṣṭhiraḥ ,
girīśasya yathānyāyamupahāramupāharat.
2.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca śrutvā tu vacanam teṣām brāhmaṇānām
yudhiṣṭhiraḥ girīśasya yathānyāyam upahāram upāharat
yudhiṣṭhiraḥ girīśasya yathānyāyam upahāram upāharat
2.
Vaiśaṃpāyana said: "Having heard those words from the brahmins, Yudhiṣṭhira then presented an offering to Giriśa (Śiva) in accordance with proper procedure."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśaṃpāyana
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- तु (tu) - then, indeed (but, indeed, and, moreover)
- वचनम् (vacanam) - word, speech, saying
- तेषाम् (teṣām) - of them, their
- ब्राह्मणानाम् (brāhmaṇānām) - of the brahmins
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pandava brother)
- गिरीशस्य (girīśasya) - of Giriśa (Śiva)
- यथान्यायम् (yathānyāyam) - in accordance with proper procedure (according to justice, according to rule, properly)
- उपहारम् (upahāram) - offering, present
- उपाहरत् (upāharat) - he offered, he presented
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśaṃpāyana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśaṃpāyana (name of a sage, a disciple of Vyasa)
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect
Root vac (class 2)
Root: vac (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive
Derived from root śru with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
तु (tu) - then, indeed (but, indeed, and, moreover)
(indeclinable)
वचनम् (vacanam) - word, speech, saying
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying
तेषाम् (teṣām) - of them, their
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
ब्राह्मणानाम् (brāhmaṇānām) - of the brahmins
(noun)
Genitive, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - brahmin, belonging to Brahmins, relating to Brahman
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pandava brother)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pandava brother, meaning 'firm in battle')
Compound type : tatpuruṣa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle (locative of yudh)
noun (feminine)
Root: yudh (class 4) - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
Root: sthā (class 1)
गिरीशस्य (girīśasya) - of Giriśa (Śiva)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of girīśa
girīśa - Lord of Mountains (an epithet of Śiva)
Compound type : tatpuruṣa (giri+īśa)
- giri – mountain, hill
noun (masculine) - īśa – lord, master, ruler
noun (masculine)
यथान्यायम् (yathānyāyam) - in accordance with proper procedure (according to justice, according to rule, properly)
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+nyāya)
- yathā – as, according to
indeclinable - nyāya – justice, rule, method, system
noun (masculine)
Prefix: ni
उपहारम् (upahāram) - offering, present
(noun)
Accusative, masculine, singular of upahāra
upahāra - offering, present, gift, tribute
Prefix: upa
Root: hṛ (class 1)
उपाहरत् (upāharat) - he offered, he presented
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of upa-hṛ
imperfect
Root hṛ (class 1) with prefix upa
Prefix: upa
Root: hṛ (class 1)