महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-64, verse-10
शङ्खादींश्च निधीन्सर्वान्निधिपालांश्च सर्वशः ।
अर्चयित्वा द्विजाग्र्यान्स स्वस्ति वाच्य च वीर्यवान् ॥१०॥
अर्चयित्वा द्विजाग्र्यान्स स्वस्ति वाच्य च वीर्यवान् ॥१०॥
10. śaṅkhādīṁśca nidhīnsarvānnidhipālāṁśca sarvaśaḥ ,
arcayitvā dvijāgryānsa svasti vācya ca vīryavān.
arcayitvā dvijāgryānsa svasti vācya ca vīryavān.
10.
śaṅkhādīn ca nidhīn sarvān nidhipālān ca sarvaśaḥ
arcayitvā dvijāgryān svasti vācya ca vīryavān
arcayitvā dvijāgryān svasti vācya ca vīryavān
10.
vīryavān śaṅkhādīn sarvān nidhīn ca sarvaśaḥ
nidhipālān ca arcayitvā dvijāgryān svasti vācya ca
nidhipālān ca arcayitvā dvijāgryān svasti vācya ca
10.
And having worshipped Śaṅkha and all the other treasures (nidhis), and completely all the guardians of the treasures, and having caused the foremost twice-born (dvija) to pronounce blessings, that valorous (king)...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शङ्खादीन् (śaṅkhādīn) - Śaṅkha and others (referring to the various classes of treasures, personified as nidhis) (Śaṅkha and others)
- च (ca) - and
- निधीन् (nidhīn) - the treasures, the hoards
- सर्वान् (sarvān) - all, whole
- निधिपालान् (nidhipālān) - the guardians of the treasures
- च (ca) - and
- सर्वशः (sarvaśaḥ) - entirely, completely, in every way
- अर्चयित्वा (arcayitvā) - having worshipped, having honored
- द्विजाग्र्यान् (dvijāgryān) - the foremost twice-born (dvija) (the foremost twice-born, the chief brahmins)
- स्वस्ति (svasti) - blessings, well-being, good fortune
- वाच्य (vācya) - having caused to speak, having caused to pronounce
- च (ca) - and
- वीर्यवान् (vīryavān) - valorous, powerful, heroic
Words meanings and morphology
शङ्खादीन् (śaṅkhādīn) - Śaṅkha and others (referring to the various classes of treasures, personified as nidhis) (Śaṅkha and others)
(noun)
Accusative, masculine, plural of śaṅkhādi
śaṅkhādi - Śaṅkha and others (a class of treasures, personified as nidhis)
Compound type : dvandva (śaṅkha+ādi)
- śaṅkha – conch-shell; a specific treasure (nidhi)
noun (masculine) - ādi – beginning, etcetera, and others
indeclinable
च (ca) - and
(indeclinable)
निधीन् (nidhīn) - the treasures, the hoards
(noun)
Accusative, masculine, plural of nidhi
nidhi - treasure, hoard, store
from ni-dhā
Prefix: ni
Root: dhā (class 3)
सर्वान् (sarvān) - all, whole
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
निधिपालान् (nidhipālān) - the guardians of the treasures
(noun)
Accusative, masculine, plural of nidhipāla
nidhipāla - guardian of treasures
Compound type : tatpuruṣa (nidhi+pāla)
- nidhi – treasure, hoard
noun (masculine)
Prefix: ni
Root: dhā (class 3) - pāla – guardian, protector
noun (masculine)
from root pā (to protect)
Root: pā (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
सर्वशः (sarvaśaḥ) - entirely, completely, in every way
(indeclinable)
suffix -śas meaning 'in every way' or 'all'
अर्चयित्वा (arcayitvā) - having worshipped, having honored
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from root arc with suffix -tvā (causative stem arc-ay)
Root: arc (class 1)
द्विजाग्र्यान् (dvijāgryān) - the foremost twice-born (dvija) (the foremost twice-born, the chief brahmins)
(noun)
Accusative, masculine, plural of dvijāgrya
dvijāgrya - foremost of the twice-born (dvija), chief brahmin
Compound type : tatpuruṣa (dvija+āgrya)
- dvija – twice-born (a brahmin, kṣatriya, vaiśya; also bird, snake, tooth)
noun (masculine) - āgrya – chief, foremost, principal
adjective (masculine)
स्वस्ति (svasti) - blessings, well-being, good fortune
(indeclinable)
वाच्य (vācya) - having caused to speak, having caused to pronounce
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from causative stem vāc-ay with suffix -ya
Root: vac (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
वीर्यवान् (vīryavān) - valorous, powerful, heroic
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vīryavat
vīryavat - valorous, powerful, heroic
possessive suffix -vat