महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-58, verse-1
जनमेजय उवाच ।
उत्तङ्काय वरं दत्त्वा गोविन्दो द्विजसत्तम ।
अत ऊर्ध्वं महाबाहुः किं चकार महायशाः ॥१॥
उत्तङ्काय वरं दत्त्वा गोविन्दो द्विजसत्तम ।
अत ऊर्ध्वं महाबाहुः किं चकार महायशाः ॥१॥
1. janamejaya uvāca ,
uttaṅkāya varaṁ dattvā govindo dvijasattama ,
ata ūrdhvaṁ mahābāhuḥ kiṁ cakāra mahāyaśāḥ.
uttaṅkāya varaṁ dattvā govindo dvijasattama ,
ata ūrdhvaṁ mahābāhuḥ kiṁ cakāra mahāyaśāḥ.
1.
janamejaya uvāca uttaṅkāya varam dattvā govindaḥ
dvijasattama ataḥ ūrdhvam mahābāhuḥ kim cakāra mahāyaśāḥ
dvijasattama ataḥ ūrdhvam mahābāhuḥ kim cakāra mahāyaśāḥ
1.
janamejaya uvāca: dvijasattama,
govindaḥ mahābāhuḥ mahāyaśāḥ uttaṅkāya varam dattvā ataḥ ūrdhvam kim cakāra?
govindaḥ mahābāhuḥ mahāyaśāḥ uttaṅkāya varam dattvā ataḥ ūrdhvam kim cakāra?
1.
Janamejaya said: 'O best of brahmins, what did Govinda, the mighty-armed and greatly glorious one, do after giving a boon to Uttaṅka?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जनमेजय (janamejaya) - King Janamejaya (the speaker) (Janamejaya (proper name))
- उवाच (uvāca) - said (to Vaiśampāyana) (said, spoke)
- उत्तङ्काय (uttaṅkāya) - to Uttaṅka (the sage) (to Uttaṅka)
- वरम् (varam) - a boon (boon, blessing, choice)
- दत्त्वा (dattvā) - after having given (the boon) (having given)
- गोविन्दः (govindaḥ) - Lord Govinda (Krishna) (Govinda (name of Krishna))
- द्विजसत्तम (dvijasattama) - O Vaiśampāyana, best of twice-born ones (brahmins) (O best of brahmins)
- अतः (ataḥ) - thereafter (after granting the boon) (then, thereafter, from this)
- ऊर्ध्वम् (ūrdhvam) - thereafter (upwards, above, thereafter)
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - the mighty-armed one (Krishna) (mighty-armed, strong-armed)
- किम् (kim) - what (did he do) (what, why)
- चकार (cakāra) - did (he do) (did, made, performed)
- महायशाः (mahāyaśāḥ) - the greatly glorious one (Krishna) (greatly glorious, very famous)
Words meanings and morphology
जनमेजय (janamejaya) - King Janamejaya (the speaker) (Janamejaya (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of janamejaya
janamejaya - Janamejaya (name of a king, son of Parīkṣit)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said (to Vaiśampāyana) (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
Root vac, conjugated in the perfect tense, 3rd person singular.
Root: vac (class 2)
उत्तङ्काय (uttaṅkāya) - to Uttaṅka (the sage) (to Uttaṅka)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of uttaṅka
uttaṅka - Uttaṅka (name of a Vedic sage)
Note: Recipient of the boon.
वरम् (varam) - a boon (boon, blessing, choice)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vara
vara - boon, blessing, choice, best, excellent
Root: vṛ (class 1)
Note: Object of 'dattvā'.
दत्त्वा (dattvā) - after having given (the boon) (having given)
(indeclinable)
absolutive
Derived from the root dā, forms an absolutive (gerund).
Root: dā (class 3)
गोविन्दः (govindaḥ) - Lord Govinda (Krishna) (Govinda (name of Krishna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of govinda
govinda - Govinda (a name of Krishna/Vishnu, 'finder of cows')
Note: Subject of 'cakāra'.
द्विजसत्तम (dvijasattama) - O Vaiśampāyana, best of twice-born ones (brahmins) (O best of brahmins)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijasattama
dvijasattama - best of brahmins, most excellent of the twice-born
Compound of dvija (twice-born, brahmin) and sattama (superlative of sat, best).
Compound type : tatpurusha (dvija+sattama)
- dvija – twice-born (a brahmin, kshatriya, vaishya), bird, tooth
noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative degree of 'sat' (good, existent).
Note: Janamejaya addresses Vaiśampāyana.
अतः (ataḥ) - thereafter (after granting the boon) (then, thereafter, from this)
(indeclinable)
Ablative form of 'idam' used as an indeclinable.
ऊर्ध्वम् (ūrdhvam) - thereafter (upwards, above, thereafter)
(indeclinable)
Note: Adverbial usage, meaning 'after this'.
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - the mighty-armed one (Krishna) (mighty-armed, strong-armed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, having strong arms (an epithet for heroes like Krishna or Arjuna)
Compound type : bahuvrihi (mahant+bāhu)
- mahant – great, large, mighty
adjective (masculine) - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: An epithet for Govinda.
किम् (kim) - what (did he do) (what, why)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kim
kim - what, which, why, whether
Note: Interrogative pronoun, object of 'cakāra'.
चकार (cakāra) - did (he do) (did, made, performed)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of kṛ
Perfect Active
Root kṛ, conjugated in the perfect tense, 3rd person singular.
Root: kṛ (class 8)
महायशाः (mahāyaśāḥ) - the greatly glorious one (Krishna) (greatly glorious, very famous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāyaśas
mahāyaśas - greatly glorious, very famous
Compound type : bahuvrihi (mahant+yaśas)
- mahant – great, large, mighty
adjective (masculine) - yaśas – fame, glory, reputation
noun (neuter)
Note: An epithet for Govinda.