महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-11, verse-2
तं नृपं दीनमनसं निहतज्ञातिबान्धवम् ।
उपप्लुतमिवादित्यं सधूममिव पावकम् ॥२॥
उपप्लुतमिवादित्यं सधूममिव पावकम् ॥२॥
2. taṁ nṛpaṁ dīnamanasaṁ nihatajñātibāndhavam ,
upaplutamivādityaṁ sadhūmamiva pāvakam.
upaplutamivādityaṁ sadhūmamiva pāvakam.
2.
tam nṛpam dīnamanasam nihatajñātibāndhavam
upaplutam iva ādityam sadhūmam iva pāvakam
upaplutam iva ādityam sadhūmam iva pāvakam
2.
tam nṛpam dīnamanasam,
nihatajñātibāndhavam,
upaplutam ādityam iva,
sadhūmam pāvakam iva.
nihatajñātibāndhavam,
upaplutam ādityam iva,
sadhūmam pāvakam iva.
2.
— that king whose mind was dejected, whose kinsmen and relatives had been slain, who was like the sun obscured (by an eclipse) and like a fire enveloped in smoke.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that, him
- नृपम् (nṛpam) - king
- दीनमनसम् (dīnamanasam) - of dejected mind, low-spirited
- निहतज्ञातिबान्धवम् (nihatajñātibāndhavam) - whose relatives and kinsmen were slain
- उपप्लुतम् (upaplutam) - obscured, afflicted, covered, eclipsed
- इव (iva) - like, as if, as
- आदित्यम् (ādityam) - the sun
- सधूमम् (sadhūmam) - with smoke, smoky
- इव (iva) - like, as if, as
- पावकम् (pāvakam) - fire
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that, him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
नृपम् (nṛpam) - king
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, protector of men
Compound type : tatpurusha (nṛ+pa)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pa – protector, ruler, drinker
noun (masculine)
Derived from root 'pā' (to protect, to drink)
Root: pā (class 1)
दीनमनसम् (dīnamanasam) - of dejected mind, low-spirited
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dīnamanas
dīnamanas - of dejected mind, low-spirited
Compound type : bahuvrihi (dīna+manas)
- dīna – miserable, dejected, poor, distressed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'dai' (to become wretched)
Root: dai (class 1) - manas – mind, intellect, heart
noun (neuter)
Note: Agrees with 'nṛpam'
निहतज्ञातिबान्धवम् (nihatajñātibāndhavam) - whose relatives and kinsmen were slain
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nihatajñātibāndhava
nihatajñātibāndhava - one whose kinsmen and relatives are slain
Compound type : bahuvrihi (nihata+jñāti+bāndhava)
- nihata – slain, killed, destroyed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from ni-han (to strike down, to kill)
Prefix: ni
Root: han (class 2) - jñāti – kinsman, relative (by blood)
noun (masculine) - bāndhava – relative, kinsman, friend
noun (masculine)
Note: Agrees with 'nṛpam'
उपप्लुतम् (upaplutam) - obscured, afflicted, covered, eclipsed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of upapluta
upapluta - obscured, covered, afflicted, besieged
Past Passive Participle
Derived from upa-plu (to float over, to cover, to afflict)
Prefix: upa
Root: plu (class 1)
Note: Agrees with 'ādityam'
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
आदित्यम् (ādityam) - the sun
(noun)
Accusative, masculine, singular of āditya
āditya - the sun, a solar deity, son of Aditi
सधूमम् (sadhūmam) - with smoke, smoky
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sadhūma
sadhūma - with smoke, smoky
Compound type : bahuvrihi (sa+dhūma)
- sa – with, together with (prefix)
indeclinable - dhūma – smoke, vapor
noun (masculine)
Note: Agrees with 'pāvakam'
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
पावकम् (pāvakam) - fire
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāvaka
pāvaka - fire, pure, purifying