महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-1, verse-4
तमार्तं पतितं भूमौ निश्वसन्तं पुनः पुनः ।
ददृशुः पाण्डवा राजन्धर्मात्मानं युधिष्ठिरम् ॥४॥
ददृशुः पाण्डवा राजन्धर्मात्मानं युधिष्ठिरम् ॥४॥
4. tamārtaṁ patitaṁ bhūmau niśvasantaṁ punaḥ punaḥ ,
dadṛśuḥ pāṇḍavā rājandharmātmānaṁ yudhiṣṭhiram.
dadṛśuḥ pāṇḍavā rājandharmātmānaṁ yudhiṣṭhiram.
4.
tam ārtam patitam bhūmau niśvasantam punaḥ punaḥ
dadṛśuḥ pāṇḍavāḥ rājan dharmātmānam yudhiṣṭhiram
dadṛśuḥ pāṇḍavāḥ rājan dharmātmānam yudhiṣṭhiram
4.
rājan pāṇḍavāḥ dharmātmānam yudhiṣṭhiram ārtam
patitam bhūmau punaḥ punaḥ niśvasantam tam dadṛśuḥ
patitam bhūmau punaḥ punaḥ niśvasantam tam dadṛśuḥ
4.
O king, the Pāṇḍavas saw him, Yudhiṣṭhira, whose intrinsic nature (dharma) was righteousness, fallen on the ground, distressed, and sighing again and again.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - Yudhiṣṭhira (him, that)
- आर्तम् (ārtam) - distressed, afflicted, suffering
- पतितम् (patitam) - fallen, descended
- भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
- निश्वसन्तम् (niśvasantam) - sighing, breathing out
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- ददृशुः (dadṛśuḥ) - they saw
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the five sons of Pāṇḍu (the Pāṇḍavas)
- राजन् (rājan) - Addressed to Dhṛtarāṣṭra by the narrator. (O king!)
- धर्मात्मानम् (dharmātmānam) - Yudhiṣṭhira, known for his righteousness (dharma) (whose soul is righteousness, high-souled, virtuous)
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - the eldest of the Pāṇḍavas (Yudhiṣṭhira)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - Yudhiṣṭhira (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
आर्तम् (ārtam) - distressed, afflicted, suffering
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ārta
ārta - distressed, afflicted, suffering
Past Passive Participle
Derived from root 'ṛ' (to go, move) with prefix 'ā', meaning 'to go to trouble', hence 'afflicted'.
Prefix: ā
Root: ṛ (class 1)
पतितम् (patitam) - fallen, descended
(adjective)
Accusative, masculine, singular of patita
patita - fallen, descended
Past Passive Participle
Derived from root 'pat' (to fall).
Root: pat (class 1)
भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land
निश्वसन्तम् (niśvasantam) - sighing, breathing out
(participle)
Accusative, masculine, singular of niśvasat
niśvasat - sighing, breathing out
Present Active Participle
Derived from root 'śvas' (to breathe) with prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: śvas (class 2)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
ददृशुः (dadṛśuḥ) - they saw
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the five sons of Pāṇḍu (the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
Patronymic from Pāṇḍu.
राजन् (rājan) - Addressed to Dhṛtarāṣṭra by the narrator. (O king!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
धर्मात्मानम् (dharmātmānam) - Yudhiṣṭhira, known for his righteousness (dharma) (whose soul is righteousness, high-souled, virtuous)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - whose soul or nature is (dharma); virtuous, righteous
Compound of 'dharma' and 'ātman'.
Compound type : bahuvrihi (dharma+ātman)
- dharma – natural law, intrinsic nature, constitution, righteousness, duty
noun (masculine)
From root 'dhṛ' (to uphold, support).
Root: dhṛ (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - the eldest of the Pāṇḍavas (Yudhiṣṭhira)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (proper name, meaning 'firm in battle')
Compound 'yudhi' (in battle, locative of 'yudh') and 'sthira' (firm).
Compound type : aluk-samāsa (locative tatpuruṣa) (yudh+sthira)
- yudh – battle, fight
noun (feminine)
Root: yudh (class 4) - sthira – firm, steady, constant
adjective (masculine)
From root 'sthā' (to stand).
Root: sthā (class 1)