Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,1

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-1, verse-17

एवं ब्रुवति कौन्तेय विदुरे दीर्घदर्शिनि ।
दुर्योधनमहं पापमन्ववर्तं वृथामतिः ॥१७॥
17. evaṁ bruvati kaunteya vidure dīrghadarśini ,
duryodhanamahaṁ pāpamanvavartaṁ vṛthāmatiḥ.
17. evam bruvati kaunteya vidure dīrghadarśini
duryodhanam aham pāpam anvavartam vṛthāmatiḥ
17. O son of Kuntī (kaunteya), while the far-sighted Vidura spoke thus, I, with a foolish mind, followed the wicked Duryodhana.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
  • ब्रुवति (bruvati) - while speaking (while speaking, in speaking)
  • कौन्तेय (kaunteya) - O son of Kuntī
  • विदुरे (vidure) - Vidura (locative absolute) (in Vidura, concerning Vidura)
  • दीर्घदर्शिनि (dīrghadarśini) - in the far-sighted (in the far-sighted, in the long-sighted one)
  • दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana (Duryodhana (accusative))
  • अहम् (aham) - I (Dhṛtarāṣṭra) (I)
  • पापम् (pāpam) - wicked (sinful, wicked, evil)
  • अन्ववर्तम् (anvavartam) - I followed, I sided with (I followed, I sided with, I conformed to)
  • वृथामतिः (vṛthāmatiḥ) - with a foolish mind (foolish-minded, having a futile mind)

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
ब्रुवति (bruvati) - while speaking (while speaking, in speaking)
(adjective)
Locative, masculine, singular of bruvat
bruvat - speaking, saying
Present Active Participle
Derived from root 'brū/vac' (to speak, to say).
Root: brū/vac (class 2)
Note: Used in locative absolute construction with 'vidure dīrghadarśini'.
कौन्तेय (kaunteya) - O son of Kuntī
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kuntī (e.g., Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna)
Patronymic derived from 'Kuntī'.
Note: Refers to one of the Pāṇḍavas.
विदुरे (vidure) - Vidura (locative absolute) (in Vidura, concerning Vidura)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of vidura
vidura - Vidura (proper name, half-brother of Dhṛtarāṣṭra)
Note: Used in locative absolute construction.
दीर्घदर्शिनि (dīrghadarśini) - in the far-sighted (in the far-sighted, in the long-sighted one)
(adjective)
Locative, masculine, singular of dīrghadarśin
dīrghadarśin - far-sighted, sagacious, prudent
Compound 'dīrgha' (long) + 'darśin' (seeing).
Compound type : karma-dhāraya (dīrgha+darśin)
  • dīrgha – long, extended
    adjective (masculine/feminine/neuter)
  • darśin – seeing, knowing, showing
    adjective (masculine)
    Agent Noun/Adjective (kṛt)
    Derived from root 'dṛś' (to see) with suffix '-in'.
    Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'vidure'.
दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana (Duryodhana (accusative))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (proper name, eldest son of Dhṛtarāṣṭra)
Compound 'dur' (bad, difficult) + 'yodhana' (fighter).
Compound type : bahuvrīhi (dur+yodhana)
  • dur – bad, difficult, ill
    indeclinable
  • yodhana – fighting, warrior, fighter
    noun (masculine)
    Agent Noun
    Derived from root 'yudh' (to fight) with suffix '-ana'.
    Root: yudh (class 4)
Note: Object of 'anvavartam'.
अहम् (aham) - I (Dhṛtarāṣṭra) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
Note: Subject of 'anvavartam'.
पापम् (pāpam) - wicked (sinful, wicked, evil)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pāpa
pāpa - evil, wicked, sinful, bad deed
Note: Agrees with 'duryodhanam'.
अन्ववर्तम् (anvavartam) - I followed, I sided with (I followed, I sided with, I conformed to)
(verb)
1st person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of anuvṛt
Root 'vṛt' (to turn, to exist) with prefix 'anu' (after, along).
Prefix: anu
Root: vṛt (class 1)
Note: Augment 'a-' prefixed due to imperfect tense.
वृथामतिः (vṛthāmatiḥ) - with a foolish mind (foolish-minded, having a futile mind)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛthāmati
vṛthāmati - having a useless/foolish intellect, futile-minded
Compound 'vṛthā' (in vain, uselessly) + 'mati' (mind, intellect).
Compound type : bahuvrīhi (vṛthā+mati)
  • vṛthā – in vain, uselessly, fruitlessly
    indeclinable
  • mati – mind, intellect, thought, opinion
    noun (feminine)
    Root: man (class 4)
Note: Agrees with the implied subject 'aham'.