Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,1

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-1, verse-15

अथ नेच्छसि राजानं कुन्तीपुत्रं युधिष्ठिरम् ।
मेढीभूतः स्वयं राज्यं प्रतिगृह्णीष्व पार्थिव ॥१५॥
15. atha necchasi rājānaṁ kuntīputraṁ yudhiṣṭhiram ,
meḍhībhūtaḥ svayaṁ rājyaṁ pratigṛhṇīṣva pārthiva.
15. atha na icchasi rājānam kuntī-putram yudhiṣṭhiram
meḍhī-bhūtaḥ svayam rājyam pratigṛhṇīṣva pārthiva
15. But if you do not desire Yudhishthira, Kunti's son, as king, then, O ruler (pārthiva), you yourself become the central support and accept the kingdom.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - but if (now, then, moreover, but if)
  • (na) - not
  • इच्छसि (icchasi) - you desire, you wish
  • राजानम् (rājānam) - king (accusative)
  • कुन्ती-पुत्रम् (kuntī-putram) - son of Kunti, referring to Yudhishthira (son of Kunti)
  • युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhishthira (proper name, accusative)
  • मेढी-भूतः (meḍhī-bhūtaḥ) - you, having become the central pillar (of the state) (having become a central pillar, having become the support)
  • स्वयम् (svayam) - oneself, personally, by oneself
  • राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
  • प्रतिगृह्णीष्व (pratigṛhṇīṣva) - accept (the kingdom) (take, accept, receive)
  • पार्थिव (pārthiva) - O ruler (addressing Dhritarashtra) (O ruler, O king, O earth-lord)

Words meanings and morphology

अथ (atha) - but if (now, then, moreover, but if)
(indeclinable)
(na) - not
(indeclinable)
इच्छसि (icchasi) - you desire, you wish
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
present tense, active voice
From root iṣ (P. 6th class, A. 'to desire'). 2nd person singular, present, active voice.
Root: iṣ (class 6)
राजानम् (rājānam) - king (accusative)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
कुन्ती-पुत्रम् (kuntī-putram) - son of Kunti, referring to Yudhishthira (son of Kunti)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kuntī-putra
kuntī-putra - son of Kunti
Compound type : tatpurusha (kuntī+putra)
  • kuntī – Kunti (proper name, mother of Pandavas)
    proper noun (feminine)
  • putra – son
    noun (masculine)
Note: Refers to Yudhishthira
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhishthira (proper name, accusative)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (proper name, eldest Pandava, 'firm in battle')
मेढी-भूतः (meḍhī-bhūtaḥ) - you, having become the central pillar (of the state) (having become a central pillar, having become the support)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of meḍhī-bhūta
meḍhī-bhūta - become a central pillar or post, become a support
Past Passive Participle (compound)
From meḍhī (pillar) and bhūta (become).
Compound type : tatpurusha (meḍhī+bhūta)
  • meḍhī – a central pillar, a sacrificial post
    noun (feminine)
  • bhūta – become, being, been
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root bhū (1st class) 'to be, become'.
    Root: bhū (class 1)
Note: Refers to the implied 'you' (Dhritarashtra)
स्वयम् (svayam) - oneself, personally, by oneself
(indeclinable)
राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, rule
Note: Object of 'pratigṛhṇīṣva'
प्रतिगृह्णीष्व (pratigṛhṇīṣva) - accept (the kingdom) (take, accept, receive)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of pratigrah
imperative, middle voice
From root grah (9th class) with prefix prati. 2nd person singular, imperative, middle voice.
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
पार्थिव (pārthiva) - O ruler (addressing Dhritarashtra) (O ruler, O king, O earth-lord)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - earthly, royal, king, ruler, prince
Derived from pṛthivī (earth).
Note: Addressing Dhritarashtra