महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-1, verse-2
उत्तीर्य च महीपालो बाष्पव्याकुललोचनः ।
पपात तीरे गङ्गाया व्याधविद्ध इव द्विपः ॥२॥
पपात तीरे गङ्गाया व्याधविद्ध इव द्विपः ॥२॥
2. uttīrya ca mahīpālo bāṣpavyākulalocanaḥ ,
papāta tīre gaṅgāyā vyādhaviddha iva dvipaḥ.
papāta tīre gaṅgāyā vyādhaviddha iva dvipaḥ.
2.
uttīrya ca mahīpālaḥ bāṣpavyākulalocanaḥ
papāta tīre gaṅgāyāḥ vyādhaviddhaḥ iva dvipaḥ
papāta tīre gaṅgāyāḥ vyādhaviddhaḥ iva dvipaḥ
2.
ca uttīrya mahīpālaḥ bāṣpavyākulalocanaḥ
gaṅgāyāḥ tīre papāta vyādhaviddhaḥ iva dvipaḥ
gaṅgāyāḥ tīre papāta vyādhaviddhaḥ iva dvipaḥ
2.
And having emerged (from the water), the protector of the earth (mahīpāla), his eyes distressed by tears, fell on the bank of the Gaṅgā, like an elephant (dvipa) wounded by a hunter.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उत्तीर्य (uttīrya) - having emerged (from the water) (having crossed, having emerged, having come out)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- महीपालः (mahīpālaḥ) - the king (Yudhiṣṭhira) (king, protector of the earth, ruler)
- बाष्पव्याकुललोचनः (bāṣpavyākulalocanaḥ) - his eyes distressed by tears (having eyes agitated/distressed by tears, with tear-filled eyes)
- पपात (papāta) - fell down (fell, dropped, descended)
- तीरे (tīre) - on the bank (on the bank, on the shore, on the edge)
- गङ्गायाः (gaṅgāyāḥ) - of the river Gaṅgā (of the Gaṅgā (Ganges river))
- व्याधविद्धः (vyādhaviddhaḥ) - wounded by a hunter (pierced by a hunter, wounded by a hunter)
- इव (iva) - like (like, as, as if, similar to)
- द्विपः (dvipaḥ) - elephant (elephant (lit. 'drinker of two ways', i.e., with trunk and mouth))
Words meanings and morphology
उत्तीर्य (uttīrya) - having emerged (from the water) (having crossed, having emerged, having come out)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root tṛ (to cross) with prefix ud (up, out)
Prefix: ud
Root: tṛ (class 1)
Note: Connects the action to the main verb 'papāta'.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
महीपालः (mahīpālaḥ) - the king (Yudhiṣṭhira) (king, protector of the earth, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpāla
mahīpāla - king, protector of the earth, ruler
Compound type : tatpurusha (mahī+pāla)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pāla – protector, guardian, keeper
noun (masculine)
Derived from root pā (to drink or protect)
Root: pā (class 2)
Note: Refers to Yudhiṣṭhira, subject of 'papāta'.
बाष्पव्याकुललोचनः (bāṣpavyākulalocanaḥ) - his eyes distressed by tears (having eyes agitated/distressed by tears, with tear-filled eyes)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bāṣpavyākulalocana
bāṣpavyākulalocana - having eyes agitated by tears, with tear-filled eyes
Compound type : bahuvrihi (bāṣpa+vyākula+locana)
- bāṣpa – tear, vapor, steam
noun (masculine) - vyākula – agitated, distressed, bewildered, confused
adjective (masculine)
Prefixes: vi+ā
Root: kul (class 1) - locana – eye, seeing
noun (neuter)
Root: loc (class 10)
Note: Adjective for the king.
पपात (papāta) - fell down (fell, dropped, descended)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of pat
Root: pat (class 1)
तीरे (tīre) - on the bank (on the bank, on the shore, on the edge)
(noun)
Locative, neuter, singular of tīra
tīra - bank, shore, edge, margin
Note: Indicates location of falling.
गङ्गायाः (gaṅgāyāḥ) - of the river Gaṅgā (of the Gaṅgā (Ganges river))
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - the river Ganges
Note: Possessive, indicating the bank belongs to the Gaṅgā.
व्याधविद्धः (vyādhaviddhaḥ) - wounded by a hunter (pierced by a hunter, wounded by a hunter)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyādhaviddha
vyādhaviddha - pierced by a hunter, wounded by a hunter
Compound type : tatpurusha (vyādha+viddha)
- vyādha – hunter, fowler, killer
noun (masculine) - viddha – pierced, struck, wounded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root vyadh (to pierce, strike)
Root: vyadh (class 4)
Note: Adjective for 'dvipaḥ'.
इव (iva) - like (like, as, as if, similar to)
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
द्विपः (dvipaḥ) - elephant (elephant (lit. 'drinker of two ways', i.e., with trunk and mouth))
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvipa
dvipa - elephant (lit. 'two-drinker')
Compound type : bahuvrihi (dvi+pa)
- dvi – two
numeral - pa – drinker, protector
noun (masculine)
Derived from root pā (to drink or protect)
Root: pā (class 1)
Note: Subject of the comparison.