महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-81, verse-8
यांश्च द्विषाम्यहं गावस्ते विनश्यन्ति सर्वशः ।
धर्मार्थकामहीनाश्च ते भवन्त्यसुखान्विताः ॥८॥
धर्मार्थकामहीनाश्च ते भवन्त्यसुखान्विताः ॥८॥
8. yāṁśca dviṣāmyahaṁ gāvaste vinaśyanti sarvaśaḥ ,
dharmārthakāmahīnāśca te bhavantyasukhānvitāḥ.
dharmārthakāmahīnāśca te bhavantyasukhānvitāḥ.
8.
yān ca dviṣāmi aham gāvaḥ te vinaśyanti sarvaśaḥ
dharmārthakāmahīnāḥ ca te bhavanti asukhānvitāḥ
dharmārthakāmahīnāḥ ca te bhavanti asukhānvitāḥ
8.
aham yān gāvaḥ ca dviṣāmi te sarvaśaḥ vinaśyanti
ca te dharmārthakāmahīnāḥ asukhānvitāḥ bhavanti
ca te dharmārthakāmahīnāḥ asukhānvitāḥ bhavanti
8.
Those whom I despise completely perish. Deprived of their intrinsic nature (dharma), wealth, and rightful desires (kāma), they become afflicted with unhappiness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यान् (yān) - whom, which (masculine plural accusative)
- च (ca) - and
- द्विषामि (dviṣāmi) - I hate, I despise
- अहम् (aham) - I
- गावः (gāvaḥ) - living beings (cows, living beings, senses, people)
- ते (te) - they, those (masculine plural nominative)
- विनश्यन्ति (vinaśyanti) - they perish, they are destroyed
- सर्वशः (sarvaśaḥ) - entirely, completely, in all ways
- धर्मार्थकामहीनाः (dharmārthakāmahīnāḥ) - deprived of (dharma), wealth, and pleasure (kāma)
- च (ca) - and
- ते (te) - they, those (masculine plural nominative)
- भवन्ति (bhavanti) - they become, they are
- असुखान्विताः (asukhānvitāḥ) - afflicted with unhappiness, unhappy
Words meanings and morphology
यान् (yān) - whom, which (masculine plural accusative)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of yad
yad - which, who, what
च (ca) - and
(indeclinable)
द्विषामि (dviṣāmi) - I hate, I despise
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of dviṣ
Present Active Indicative
1st person singular
Root: dviṣ (class 2)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
गावः (gāvaḥ) - living beings (cows, living beings, senses, people)
(noun)
Nominative, masculine, plural of go
go - cow, ox, ray of light, earth, sense, word
Note: Often refers to beings or senses in philosophical contexts.
ते (te) - they, those (masculine plural nominative)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
विनश्यन्ति (vinaśyanti) - they perish, they are destroyed
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of naś
Present Active Indicative
3rd person plural
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
सर्वशः (sarvaśaḥ) - entirely, completely, in all ways
(indeclinable)
धर्मार्थकामहीनाः (dharmārthakāmahīnāḥ) - deprived of (dharma), wealth, and pleasure (kāma)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dharmārthakāmahīna
dharmārthakāmahīna - devoid of dharma, artha, and kama
Compound type : tatpuruṣa (dharma+artha+kāma+hīna)
- dharma – natural law, intrinsic nature, righteousness
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - artha – wealth, purpose, meaning
noun (masculine)
Root: ṛ (class 3) - kāma – desire, pleasure, love
noun (masculine)
Root: kam (class 1) - hīna – deprived of, devoid of, abandoned
adjective
Past Passive Participle
derived from hā
Root: hā (class 3)
Note: Agrees with 'te'.
च (ca) - and
(indeclinable)
ते (te) - they, those (masculine plural nominative)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
भवन्ति (bhavanti) - they become, they are
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of bhū
Present Active Indicative
3rd person plural
Root: bhū (class 1)
असुखान्विताः (asukhānvitāḥ) - afflicted with unhappiness, unhappy
(adjective)
Nominative, masculine, plural of asukhānvita
asukhānvita - endowed with unhappiness, unhappy
Compound type : tatpuruṣa (a+sukha+anvita)
- a – not, non-
indeclinable - sukha – happiness, pleasure, ease
noun (neuter) - anvita – accompanied by, endowed with
adjective
Past Passive Participle
derived from i with prefix anu
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'te'.