Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,81

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-81, verse-25

भीष्म उवाच ।
एवं कृत्वा तु समयं श्रीर्गोभिः सह भारत ।
पश्यन्तीनां ततस्तासां तत्रैवान्तरधीयत ॥२५॥
25. bhīṣma uvāca ,
evaṁ kṛtvā tu samayaṁ śrīrgobhiḥ saha bhārata ,
paśyantīnāṁ tatastāsāṁ tatraivāntaradhīyata.
25. bhīṣmaḥ uvāca evam kṛtvā tu samayam śrīḥ gobhiḥ saha
bhārata paśyantīnām tataḥ tāsām tatra eva antardhīyata
25. bhīṣmaḥ uvāca he bhārata evam gobhiḥ saha samayam kṛtvā
tu tataḥ tāsām paśyantīnām śrīḥ tatra eva antardhīyata
25. Bhishma said, "O Bharata, having thus made an agreement with the cows, Śrī then disappeared right there while they were watching."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • समयम् (samayam) - agreement, pact, convention
  • श्रीः (śrīḥ) - Goddess Śrī (Śrī, prosperity, glory)
  • गोभिः (gobhiḥ) - by/with cows
  • सह (saha) - with, together with
  • भारत (bhārata) - O Yudhishthira (addressed by Bhishma) (O Bharata, descendant of Bharata)
  • पश्यन्तीनाम् (paśyantīnām) - of the cows that were watching (of those watching, of those seeing)
  • ततः (tataḥ) - then, from that, therefore
  • तासाम् (tāsām) - of those cows (of them)
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • एव (eva) - right there (emphasizing 'tatra') (only, just, indeed)
  • अन्तर्धीयत (antardhīyata) - disappeared, became invisible

Words meanings and morphology

भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a character in the Mahabharata); terrible, formidable
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (lit) of uvāca
perfect active
perfect tense, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made
(indeclinable)
gerund
absolutive participle from √kṛ
Root: kṛ (class 8)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
समयम् (samayam) - agreement, pact, convention
(noun)
Accusative, masculine, singular of samaya
samaya - agreement, compact, convention, time
श्रीः (śrīḥ) - Goddess Śrī (Śrī, prosperity, glory)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śrī
śrī - prosperity, welfare, glory, wealth; Goddess Lakṣmī
गोभिः (gobhiḥ) - by/with cows
(noun)
Instrumental, feminine, plural of go
go - cow, ox, cattle; earth; ray of light
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
भारत (bhārata) - O Yudhishthira (addressed by Bhishma) (O Bharata, descendant of Bharata)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an Indian, a warrior
पश्यन्तीनाम् (paśyantīnām) - of the cows that were watching (of those watching, of those seeing)
(adjective)
Genitive, feminine, plural of paśyat
paśyat - seeing, watching (present active participle)
present active participle
present active participle of √dṛś (paśya stem)
Root: dṛś (class 1)
ततः (tataḥ) - then, from that, therefore
(indeclinable)
तासाम् (tāsām) - of those cows (of them)
(pronoun)
Genitive, feminine, plural of tad
tad - that, those (pronoun/adjective)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
एव (eva) - right there (emphasizing 'tatra') (only, just, indeed)
(indeclinable)
अन्तर्धीयत (antardhīyata) - disappeared, became invisible
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect past (laṅ) of antardhīyata
imperfect past middle
imperfect tense, 3rd person singular, middle voice from √dhā with antar-
Prefix: antar
Root: dhā (class 3)