महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-77, verse-4
भीष्म उवाच ।
तस्मै प्रोवाच वचनं प्रणताय हितं तदा ।
गवामुपनिषद्विद्वान्नमस्कृत्य गवां शुचिः ॥४॥
तस्मै प्रोवाच वचनं प्रणताय हितं तदा ।
गवामुपनिषद्विद्वान्नमस्कृत्य गवां शुचिः ॥४॥
4. bhīṣma uvāca ,
tasmai provāca vacanaṁ praṇatāya hitaṁ tadā ,
gavāmupaniṣadvidvānnamaskṛtya gavāṁ śuciḥ.
tasmai provāca vacanaṁ praṇatāya hitaṁ tadā ,
gavāmupaniṣadvidvānnamaskṛtya gavāṁ śuciḥ.
4.
bhīṣma uvāca | tasmai provāca vacanam praṇatāya hitam
tadā | gavām upaniṣad vidvān namaskṛtya gavām śuciḥ
tadā | gavām upaniṣad vidvān namaskṛtya gavām śuciḥ
4.
Bhishma said: Then, the pure and learned one, who knew the esoteric teachings (upaniṣad) of cows, first offered his salutations, and then spoke beneficial words to the one who had bowed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्म (bhīṣma) - Bhishma (a character in the Mahabharata)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- तस्मै (tasmai) - to him
- प्रोवाच (provāca) - he spoke, he said
- वचनम् (vacanam) - word, speech, counsel
- प्रणताय (praṇatāya) - to the bowing one, to the humble one
- हितम् (hitam) - beneficial, salutary, good
- तदा (tadā) - then, at that time
- गवाम् (gavām) - of cows
- उपनिषद् (upaniṣad) - esoteric teaching, secret doctrine, essential knowledge
- विद्वान् (vidvān) - learned, knowing one, expert
- नमस्कृत्य (namaskṛtya) - having saluted, after bowing
- गवाम् (gavām) - of cows
- शुचिः (śuciḥ) - pure, holy, clean
Words meanings and morphology
भीष्म (bhīṣma) - Bhishma (a character in the Mahabharata)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper name)
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, 3rd person singular, active voice
From root √vac (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Main verb.
तस्मै (tasmai) - to him
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Recipient of the speech.
प्रोवाच (provāca) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of pravac
Perfect tense, 3rd person singular, active voice
From root √vac (to speak) with upasarga pra.
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
Note: Main verb.
वचनम् (vacanam) - word, speech, counsel
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, saying, counsel
From root √vac (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Object of provāca.
प्रणताय (praṇatāya) - to the bowing one, to the humble one
(adjective)
Dative, masculine, singular of praṇata
praṇata - bowed down, humble, saluting
Past Passive Participle
From root √nam (to bow) with upasarga pra.
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
Note: Modifies the implied subject, referring to Saudas.
हितम् (hitam) - beneficial, salutary, good
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hita
hita - beneficial, good, salutary, well-disposed
Past Passive Participle
From root √dhā (to place, do, hold) with 'i' as stem vowel in some forms.
Root: dhā (class 3)
Note: Modifies vacanam.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Adverb formed from tad.
गवाम् (gavām) - of cows
(noun)
Genitive, feminine, plural of go
go - cow, ox, cattle, earth, ray of light
Note: Possessive, relating to upaniṣat.
उपनिषद् (upaniṣad) - esoteric teaching, secret doctrine, essential knowledge
(noun)
Nominative, feminine, singular of upaniṣad
upaniṣad - a session, secret doctrine, esoteric teaching, fundamental principle, essential truth (upaniṣad)
From upasarga upa + ni + root √sad (to sit down). Literally 'sitting down near' a teacher.
Prefixes: upa+ni
Root: sad (class 1)
Note: Part of compound with vidvān.
विद्वान् (vidvān) - learned, knowing one, expert
(participle)
Nominative, masculine, singular of vidvas
vidvas - knowing, learned, wise, a wise man
Perfect Active Participle
From root √vid (to know).
Root: vid (class 2)
Note: Subject of provāca. Forms a compound with upaniṣad.
नमस्कृत्य (namaskṛtya) - having saluted, after bowing
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From namaḥ (obeisance) + √kṛ (to do) with lyap suffix.
Root: kṛ (class 8)
Note: Describes an action preceding the main verb.
गवाम् (gavām) - of cows
(noun)
Genitive, feminine, plural of go
go - cow, ox, cattle, earth, ray of light
Note: Possessive, relating to 'gavām upaniṣad'.
शुचिः (śuciḥ) - pure, holy, clean
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, bright, clean, holy
Root: śuc (class 1)
Note: Predicate adjective for the implied subject (the learned one).