महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-77, verse-18
गोमयेन सदा स्नायाद्गोकरीषे च संविशेत् ।
श्लेष्ममूत्रपुरीषाणि प्रतिघातं च वर्जयेत् ॥१८॥
श्लेष्ममूत्रपुरीषाणि प्रतिघातं च वर्जयेत् ॥१८॥
18. gomayena sadā snāyādgokarīṣe ca saṁviśet ,
śleṣmamūtrapurīṣāṇi pratighātaṁ ca varjayet.
śleṣmamūtrapurīṣāṇi pratighātaṁ ca varjayet.
18.
gomayena sadā snāyāt gokarīṣe ca saṃviśet
śleṣmamūtrapurīṣāṇi pratighātaṃ ca varjayet
śleṣmamūtrapurīṣāṇi pratighātaṃ ca varjayet
18.
sadā gomayena snāyāt ca gokarīṣe saṃviśet
śleṣmamūtrapurīṣāṇi ca pratighātaṃ varjayet
śleṣmamūtrapurīṣāṇi ca pratighātaṃ varjayet
18.
One should always bathe with cow dung and sleep on cow dung. One should avoid phlegm, urine, and feces, as well as suppressing the natural urges related to them.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गोमयेन (gomayena) - by cow dung
- सदा (sadā) - always, ever
- स्नायात् (snāyāt) - one should bathe
- गोकरीषे (gokarīṣe) - in cow dung, on a bed of cow dung
- च (ca) - and, also
- संविशेत् (saṁviśet) - one should lie down, one should sleep
- श्लेष्ममूत्रपुरीषाणि (śleṣmamūtrapurīṣāṇi) - phlegm, urine, and feces
- प्रतिघातं (pratighātaṁ) - the suppression of natural urges (like urination or defecation) (obstruction, suppression, striking back)
- च (ca) - and, also
- वर्जयेत् (varjayet) - one should avoid, one should shun
Words meanings and morphology
गोमयेन (gomayena) - by cow dung
(noun)
Instrumental, neuter, singular of gomaya
gomaya - made of cow dung, cow dung
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
स्नायात् (snāyāt) - one should bathe
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of snā
Optative mood, 3rd person singular, active voice
Root: snā (class 2)
गोकरीषे (gokarīṣe) - in cow dung, on a bed of cow dung
(noun)
Locative, neuter, singular of gokarīṣa
gokarīṣa - cow dung
Compound type : tatpurusha (go+karīṣa)
- go – cow, ox, cattle
noun (masculine) - karīṣa – dung, feces (especially of cattle)
noun (neuter)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
संविशेत् (saṁviśet) - one should lie down, one should sleep
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of saṃviś
Optative mood, 3rd person singular, active voice
Prefix: sam
Root: viś (class 6)
श्लेष्ममूत्रपुरीषाणि (śleṣmamūtrapurīṣāṇi) - phlegm, urine, and feces
(noun)
Accusative, neuter, plural of śleṣmamūtrapurīṣa
śleṣmamūtrapurīṣa - phlegm, urine, and feces (as a collective noun)
Compound type : dvandva (śleṣma+mūtra+purīṣa)
- śleṣma – phlegm, mucus
noun (neuter) - mūtra – urine
noun (neuter) - purīṣa – feces, excrement, dung
noun (neuter)
प्रतिघातं (pratighātaṁ) - the suppression of natural urges (like urination or defecation) (obstruction, suppression, striking back)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pratighāta
pratighāta - obstruction, suppression, resistance, striking back
Derived from prati + √han (to strike/kill) with suffix -a
Prefix: prati
Root: han (class 2)
Note: Here used metaphorically for suppressing natural urges.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
वर्जयेत् (varjayet) - one should avoid, one should shun
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of varjay
Causative of √vṛj
Optative mood, 3rd person singular, active voice (from causative stem varjaya-)
Root: vṛj (class 10)