महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-11, verse-7
ये चाल्पतेजोबलसत्त्वसारा हृष्यन्ति कुप्यन्ति च यत्र तत्र ।
न देवि तिष्ठामि तथाविधेषु नरेषु संसुप्तमनोरथेषु ॥७॥
न देवि तिष्ठामि तथाविधेषु नरेषु संसुप्तमनोरथेषु ॥७॥
7. ye cālpatejobalasattvasārā; hṛṣyanti kupyanti ca yatra tatra ,
na devi tiṣṭhāmi tathāvidheṣu; nareṣu saṁsuptamanoratheṣu.
na devi tiṣṭhāmi tathāvidheṣu; nareṣu saṁsuptamanoratheṣu.
7.
ye ca alpatejobalasattvasārāḥ hṛṣyanti kupyanti ca yatra
tatra na devi tiṣṭhāmi tathāvidheṣu nareṣu saṃsuptamanoratheṣu
tatra na devi tiṣṭhāmi tathāvidheṣu nareṣu saṃsuptamanoratheṣu
7.
O goddess, I do not reside among those men who possess little vigor, strength, or intrinsic nature (sattva), who become delighted or angry without proper cause, and whose aspirations are dormant.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ये (ye) - who, which
- च (ca) - and
- अल्पतेजोबलसत्त्वसाराः (alpatejobalasattvasārāḥ) - whose essence is little splendor, strength, and intrinsic nature
- हृष्यन्ति (hṛṣyanti) - they rejoice, they become delighted
- कुप्यन्ति (kupyanti) - they get angry
- च (ca) - and
- यत्र (yatra) - without proper cause (where, in which place, when, whenever)
- तत्र (tatra) - without proper cause (there, in that place, then)
- न (na) - not, no
- देवि (devi) - O goddess
- तिष्ठामि (tiṣṭhāmi) - I reside, I stand
- तथाविधेषु (tathāvidheṣu) - in such types, in such kinds
- नरेषु (nareṣu) - among men, in men
- संसुप्तमनोरथेषु (saṁsuptamanoratheṣu) - whose aspirations are dormant
Words meanings and morphology
ये (ye) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
च (ca) - and
(indeclinable)
अल्पतेजोबलसत्त्वसाराः (alpatejobalasattvasārāḥ) - whose essence is little splendor, strength, and intrinsic nature
(adjective)
Nominative, masculine, plural of alpatejobalasattvasāra
alpatejobalasattvasāra - one whose essence, splendor, strength, and intrinsic nature are little
Compound type : bahuvrihi (alpa+tejas+bala+sattva+sāra)
- alpa – small, little, few, insignificant
adjective - tejas – brilliance, splendor, energy, vigor, fire
noun (neuter) - bala – strength, power, force, army
noun (neuter) - sattva – being, existence, reality, essence, intrinsic nature, goodness, courage, sentient being
noun (neuter) - sāra – essence, core, pith, strength, intrinsic value
noun (masculine)
Note: This is an adjective describing 'ye'.
हृष्यन्ति (hṛṣyanti) - they rejoice, they become delighted
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of hṛṣ
present active
4th class verb (Divādi), present tense, active voice
Root: hṛṣ (class 4)
कुप्यन्ति (kupyanti) - they get angry
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of kup
present active
4th class verb (Divādi), present tense, active voice
Root: kup (class 4)
च (ca) - and
(indeclinable)
यत्र (yatra) - without proper cause (where, in which place, when, whenever)
(indeclinable)
Note: Acts as an adverbial here, often in correlation with 'tatra' to mean 'here and there' or 'for trivial reasons'.
तत्र (tatra) - without proper cause (there, in that place, then)
(indeclinable)
Note: Correlative to 'yatra'. The pair 'yatra tatra' often means 'here and there', 'everywhere', or 'without specific reason'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
देवि (devi) - O goddess
(noun)
Vocative, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine lady
Note: Vocative form of 'devī'.
तिष्ठामि (tiṣṭhāmi) - I reside, I stand
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of sthā
present active
1st class verb (Bhvādi), present tense, active voice
Root: sthā (class 1)
तथाविधेषु (tathāvidheṣu) - in such types, in such kinds
(adjective)
Locative, masculine, plural of tathāvidha
tathāvidha - of such a kind, such, similar
Note: Describes 'nareṣu'.
नरेषु (nareṣu) - among men, in men
(noun)
Locative, masculine, plural of nara
nara - man, human being
Note: The location where the speaker does not reside.
संसुप्तमनोरथेषु (saṁsuptamanoratheṣu) - whose aspirations are dormant
(adjective)
Locative, masculine, plural of saṃsuptamanoratha
saṁsuptamanoratha - one whose desires/aspirations are dormant/sleeping
Compound type : bahuvrihi (saṃsupta+manoratha)
- saṃsupta – dormant, sleeping, deeply asleep
adjective
Past Passive Participle
Derived from verb root 'svap' (to sleep) with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: svap (class 2) - manoratha – desire, wish, aspiration, ambition
noun (masculine)
Note: Describes 'nareṣu'.